劳动报阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي منح اﻷجور مقابل العمل، تحظر أي قيود على أساس اﻷصل اﻹثني أو اللغة أو الجنس أو أي صفات أخرى.
在支付劳动报酬方面,禁止因人种、语言、性别或其他特性而作任何限制。 - وعلى هذا الأساس، تمت صياغة توصيات تتعلق بمسألة أجور العمل الممولة من الميزانية والحد الأدنى للأجور ووسائل تنظيمه.
因此,已经就预算方面的劳动报酬问题、最低工资水平和调节办法拟出了建议。 - وفي ذلك الوقت يحق للعامل الحصول على تأمين صحي وتأمين للمعاش وتأمين ضد العجز، ولا يحق له الحصول على أجر.
请假期间,职工有权获得健康、养老金和伤残保险,但无权获得劳动报酬。 - ويتم تمويل أجور العمل والمبالغ الإلزامية بموجب تشريع العمل والتأمين بموارد من البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية.
劳动和保险法律规定的劳动报酬和强制付款由人力资源发展业务方案的资源供资。 - وفيما يتعلق بالأجور، ثمة تمييز كبير لأن الفرق في الأجور يبلغ في المتوسط 32 في المائة على حساب المرأة.
在劳动报酬方面,对妇女的歧视是很严重的,妇女的薪酬平均比男子低32%。 - يُحدَّد للأشخاص المعوقين من المجموعتين 1 و 2 أسبوع عمل مقلص لا يتجوز 36 ساعة، دون تخفيض الراتب؛
缩短1、2级残疾人的工作时间,一周不超过36小时,并不得减少其劳动报酬。 - 169- ولكل موظف الحق في أيام الأعياد، التي يبطل فيها العمل وتكون مدفوعة الأجر، في الأنشطة التي لا يمكن فيها انقطاع العمل.
在工作不被中断的情况下,所有雇员都享有节假日、获得劳动报酬的权利。 - ضمانات الحصول على حصة عادلة من النتائج الاقتصادية للعمل تتمثل في أجور لا تقل عن المستوى الذي يوفر للمواطنين وأسرهم حياة حرة ملائمة؛
保障劳动报酬的公正性,但不得低于公民及其家庭自由且足够生存的水平; - 148- وأولت الحكومة البرازيلية اهتماماً كبيراً إلى أحد الجوانب الأخرى التي يتعين وضعها في الاعتبار، وهو التمييز غير القائم على أساس الجنس.
148.关于劳动报酬必须考虑的另一个方面是巴西政府高度注意的一个问题。 - وللسهر على تقاضي العاملين أجر منصف يضع المديرون مواصفات عمل يستعرضها محللون.
为确保雇员获得公平的劳动报酬,各个部门的管理人员拟订了各个职位的职位要求,并且由分析员加以审核。 - تكافؤ الفرص بين الجميع في الدخول في التجارة أو الحصول على عمل، وتساوي الشروط في مجالات العمل والعمالة والأجور والترقي في العمل؛
每个人在获得职业和工作、劳动和就业条件和就业、劳动报酬工资、职务晋升方面机会均等; - وبموجب قوانين جمهورية قيرغيزستان، يحظر إجراء أي تخفيضات في اﻷجور، أيا يكون نوعها، على أساس الجنس أو السن أو العنصر أو الجنسية.
根据吉尔吉斯斯坦共和国的法律,禁止任何因视性别、年龄、种族和民族而降低劳动报酬的现象。 - (ﻫ) المشاركة الطوعية في العمل الاجتماعي المفيد المدفوع الأجر وفقاً لسلم الأجور الوطني ووفقاً لضمانات الصحة والسلامة في مكان العمل؛
在保障劳动安全与卫生的情况下,自愿参加对有益社会的劳动,并按照国家现行工资标准领取劳动报酬; - وارتفعت فيه بنسبة سنوية قدرها 4.5 في المائة() تكلفة وحدة اليد العاملة، المعرّفة بأنها أجر العمل (تعويض المستخدمين) لكل وحدة من وحدات الناتج.
就总体经济而言,单位劳动成本,即每单位产出的劳动报酬(雇员薪酬)年均增长率为4.5%。 - ومع هذا، فإن الدراسات الإحصائية توضح أن النساء ينلن، في الواقع، أجورا أقل مستوى إلى حد كبير، حتى في إطار نفس المهنة.
可是,已经进行的统计调查揭示出,妇女实际上所得劳动报酬比较低,甚至在同一职业内部也是如此。