动植物卫生检疫措施阿拉伯语例句
例句与造句
- وتشترط البلدان أيضا امتثال المنتجات الزراعية ومنتجات مصائد الأسماك المستوردة لأنظمتها الوطنية المتعلقة بتدابير الصحة البشرية والنباتية، تحقيقا لهدف رئيسي هو حماية حياة أو صحة الإنسان أو الحيوان أو النبات من الأمراض التي يمكن أن تجلبها المنتجات الزراعية المستوردة.
各国还要求进口的农业和渔业产品符合其动植物卫生检疫措施的各项规定,其主要目的是保护人类、动物或植物生命或健康,使其免遭进口农产品可能带入的疾病伤害。 - 26- ويؤدي العلم دوراً متزايد الأهمية في منظمة التجارة العالمية، خاصة في إطار الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية أمام التجارة والاتفاق المتعلق بتدابير الصحة والصحة النباتية والتفاهم حول تسوية المنازعات، حيث بات العلم يشكل الاختبار القانوني لفض المنازعات.
在世贸组织,尤其是在已经成为未决法律标准的技术性贸易壁垒和《关于适用动植物卫生检疫措施的协定》以及《解决争端的谅解书》方面,科学正在发挥着日益重要的作用。 - ظلت منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) توفر الدعم لمنتدى جزر المحيط الهادئ في المسائل المتعلقة باتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالزراعة والاتفاق المتعلق بالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية والاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية التي تعوق التجارة.
联合国粮食及农业组织在有关世界贸易组织(世贸组织)《农业协议》、《实施动植物卫生检疫措施协议》和《技术性贸易壁垒协议》的问题上,一直在向太平洋岛屿论坛提供支持。 - والمصاعب التي واجهتها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في تنفيذ بعض الاتفاقات مثل اتفاق تنفيذ تدابير الإصحاح والإجراءات الخاصة بصحة النباتات والاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة تخلق هي الأخرى مشاكل عويصة.
发展中国家,特别是最不发达国家,在执行《关于适用动植物卫生检疫措施的协定》、《与贸易有关的知识产权协定》等一些协定的过程中面临种种困难。 这也会带来严重的问题。 - وسيسمح هذا الاتفاق بزيادة توسيع نطاق الامتيازات الجمركية والمعاملات في مجال الضرائب الوطنية، والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية والتعاون التجاري والمسائل المتعلقة بالسياحة، وذلك كله لفائدة الشعبين الشقيقين والحكومتين الشقيقتين لجمهورية كوبا وجمهورية نيكاراغوا.
这一协定规定了更广泛的关税优惠、内部税收待遇、动植物卫生检疫措施、贸易合作以及与旅游有关的问题,它们全部是为了造福兄弟般的古巴共和国和尼加拉瓜共和国的政府和人民。 - ترحب بتعزيز التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة التعاون الاقتصادي، وتوصي بمواصلة برامجهما المشتركة لتعزيز الهياكل الأساسية المؤسسية للتغلب على الحواجز التقنية للتجارة وتعزيز تدابير الصحة العامة والصحة النباتية المطلوب من الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي اتخاذها؛
欢迎联合国工业发展组织同经济合作组织加强合作,建议继续实施它们的联合方案,以加强体制结构,消除技术性贸易壁垒,推动经济合作组织成员国采取动植物卫生检疫措施; - (ب) تنفيذ مشاريع ناجعة وموجّهة نحو النتائج تفضي إلى مرافق وخدمات مستدامة في مجالات التوحيد القياسي والقياس والاعتماد وتقييم المطابقة واللوائح التقنية وتدابير الإصحاح والإصحاح النباتي، وخصوصاً فيما يتعلق بالأمن الغذائي وحماية المستهلك؛
(b) 实施有效且以成果为导向的项目,这些项目可促进标准化、计量、鉴定、合规性评价、技术规格和动植物卫生检疫措施领域,尤其是与粮食安全和消费者保护有关的可持续性基础设施和服务。 - كما تشمل اتفاقات منظمة التجارة العالمية المتصلة بتيسير التجارة اتفاق تحديد القيمة الجمركية والاتفاقات المتعلقة بالتفتيش قبل الشحن وإجراءات ترخيص الاستيراد وقواعد المنشأ والحواجز التقنية أمام التجارة والتدابير المتعلقة بصحة الإنسان والنبات.
与贸易便利化有关的世贸组织其他协议包括:《海关估价协议》、《装运前检查协议》、《进口许可程序协议》、《原产地规则协议》、《技术性贸易壁垒协议》和《实施动植物卫生检疫措施的协议》。 - ومع ذلك، لا يقدم العلم إجابات قاطعة على العديد من القضايا والأسئلة المتعلقة بمعرفة الكيفية التي يمكن بها الموازنة بين آراء الأغلبية وآراء الأقلية ضمن الدوائر العلمية في منظمة التجارة العالمية، لا سيما في إطار الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية أمام التجارة والاتفاق المتعلق بتدابير الصحة والصحة النباتية.
然而,在世贸组织科学界内部、尤其是在技术性贸易壁垒和关于适用动植物卫生检疫措施的协定方面,科学对若干问题和如何平衡多数人和少数人的意见无法提供明确的答案。 - يحق لأعضاء منظمة التجارة العالمية اتخاذ التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية اللازمة لحماية الحياة أو الصحة البشرية أو الحيوانية أو النباتية، شرط أن تكون هذه التدابير متفقة وأحكام اتفاق منظمة التجارة العالمية لتطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية الذي يرمي على العموم إلى منع فرض قيود مقنعة على التجارة العالمية().
为了保护人类和动植物的生命或健康,世贸组织成员有权采取必要的动植物卫生检疫措施,条件是这些措施必须符合世贸组织《实施动植物卫生检疫措施协定》 的规定。 - يحق لأعضاء منظمة التجارة العالمية اتخاذ التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية اللازمة لحماية الحياة أو الصحة البشرية أو الحيوانية أو النباتية، شرط أن تكون هذه التدابير متفقة وأحكام اتفاق منظمة التجارة العالمية لتطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية الذي يرمي على العموم إلى منع فرض قيود مقنعة على التجارة العالمية().
为了保护人类和动植物的生命或健康,世贸组织成员有权采取必要的动植物卫生检疫措施,条件是这些措施必须符合世贸组织《实施动植物卫生检疫措施协定》 的规定。 - ويتعين تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى هذه البلدان النامية غير الساحلية من أجل تحسين هياكلها الأساسية الزراعية وتعزيز الإنتاجية والتنويع وإنشاء المرافق وإقامة النظم اللازمة للامتثال للشروط المنصوص عليها في اتفاق تطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية والاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة في مجال تصدير السلع الأساسية الزراعية.
应向内陆发展中国家提供技术和财政援助,改善农业基础设施,提高生产力和多样化水平,建立符合农产品出口的动植物卫生检疫措施和技术性贸易壁垒要求的设施和体系。 - وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يضع أعضاء منظمة التجارة العالمية في الاعتبار، كما هو مطلوب من أقل البلدان نموا، الصعوبات الخاصة التي تواجهها البلدان الأقل نموا المرفوعة من القائمة خلال الفترة الانتقالية فيما يتعلق بامتثال أعضاء منظمة التجارة العالمية من البلدان المستوردة للتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية.
此外,世界贸易组织的成员应当考虑到,脱离最不发达国家类别的国家与最不发达国家的情况一样,在遵守进口的世界贸易组织成员的动植物卫生检疫措施规定方面,也遇到特别的困难。 - وبموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية لتطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، يجوز لأعضاء المنظمة اتخاذ تدابير لحماية الصحة البشرية والحيوانية من الأمراض المنقولة بواسطة الأغذية ولحماية الحياة النباتية من الآفات التي تصيبها، بشرط أن يكون التهديد واضحا من الناحية العلمية وألا تكون التدابير تمييزية.
根据世贸组织《关于适用动植物卫生检疫措施的协定》的规定,世贸组织的成员可采取措施保护人类和动物的健康以及植物生命不受经食物传播的疾病和植物病虫之害,只要这一威胁有科学依据,措施是非歧视的即可。 - (ز) تنمية الموارد البشرية والقدرات المؤسسية على معالجة المسائل المتصلة بالتجارة التي تهم الدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلا عن تحليل وصياغة السياسات المناسبة ووضع الهياكل الأساسية الملائمة ومدها بالموارد اللازمة لمعالجة المسائل التي تتصل بالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية والحواجز الفنية التي تعترض التجارة؛
(g) 发展人力资源和体制能力,以解决小岛屿发展中国家关切的与贸易有关的问题,并分析和制定适当的政策,发展所需的适当的基础设施并为之提供资源,解决与动植物卫生检疫措施和技术性贸易壁垒有关的问题;