加温阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن شأن عمليات معيَّنة ترتبط بإنتاج الوقود الأحيائي، وخاصة تلك المتصلة باجتثاث الغابات أو تغيير استخدامات الأراضي أن تفضي إلى المزيد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري فضلاً عن عواقب وخيمة بالنسبة إلى التنوع البيولوجي.
某些生物燃料生产工艺,特别是那些需要砍伐森林和土地转用的工艺,可能会增加温室气体的排放量,给生物多样性带来严重后果。 - وقد قوبلت الزيادة الإجمالية في الاحتياجات جزئيا بانخفاض في استهلاك المرافق والوقود، يُعزى إلى تقليص أماكن العمل في بريشتينا وإلى اعتدال ظروف الطقس، مما ساهم في خفض الاحتياجات من التدفئة والتبريد.
普里什蒂纳的房地减少和更加温和的天气条件使采暖和降温的所需资源减少,从而使水电和燃料消费减少,这部分抵销了整体需求的增加。 - ٤-٢-١-٩-٥ ﻻ تنطبق اﻻشتراطات من ٤-٢-١-٩-٢ إلى ٤-٢-١-٩-٤-١ على الصهاريج النقالة التي تحتوي مواد تضبط درجة حرارتها أثناء النقل فوق ٠٥ْس )على سبيل المثال عن طريق وسيلة للتسخين(.
2.1.9.5 4.2.1.9.2至4.2.1.9.4.1的规定不适用于运输过程中用加温装置等保持内装物温度高于50℃的便携式罐体。 - والتوسع الحضري العشوائي ينطوي على الإهدار من ناحية مقدار الأرض المستعملة والطاقة المستهلكة؛ ويزيد من الطلب على النقل ويرفع تكاليف البنية التحتية الأساسية ويزيد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
就所使用的土地和所消费的能源而言,城市的无计划扩张会带来大量浪费;增加对交通的需求,提高干线基础设施的成本,并且增加温室气体的排放。 - ويصل استخدام الغاز في التدفئة وتسخين الماء أقصى مستوياته في كثير من البلدان المتقدمة النمو، أما في البلدان النامية، فيُتوقع حدوث زيادة سريعة في استخدامه في المباني في مجموعة مختارة من البلدان النامية.
虽然在许多发达国家,天然气为水和空间加温的用途已出现饱和效应,但在一些特定的发展中国家,在建筑物里使用天然气的情况预计将迅速增多。 - ومن المهم التنبه إلى التجاذُب الحالي بين توفير الكهرباء لغير المربوطين بشبكاتها وزيادة انبعاثات غاز الدفيئة، والراجع إلى نموذج الخدمة التقليدي المستند إلى شبكة مركزية تعتمد على الطاقة المستمدة من الوقود الأحفوري.
应该考虑到目前将电力输往没有电力连接的用户与增加温室气体排放之间的紧张关系,因为传统提供电力的模式是将矿物燃料能源通过集中式网络提供。 - وقال إنه مع أن دورة كيوتو تعتبر، على نطاق واسع، أول خطوة لكبح النمو الجامح ﻻنبعاثات غازات الدفيئة، ﻻ تزال هناك شكوك علمية وتقنية واقتصادية عديدة بشأن اﻵليات الجديدة والنتائج المترتبة عليها.
虽然京都会议被广泛视为朝向限制毫无节制地增加温室气体的排放量迈出了重大第一步,但关于新机制及其所涉事项,仍存在大量科技和经济上的未知数。 - ويظهر البعد العالمي أشد وضوحا في حالة تغير المناخ، ولكن المشاكل المتصلة بانعدام الأمن الغذائي وإزالة الغابات لها آثار كبيرة عابرة للحدود أيضا، ناجمة، مثلا، عن عدم استقرار أسعار الأغذية وانبعاثات غازات الدفيئة.
气候变化是最明显地体现这个国际层面的例子,但是粮食不安全和森林砍伐也会造成显着的跨界影响,原因包括引起粮食价格不稳定和增加温室气体排放。 - ويمكن لكل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول أن يضع هدفاً لتحسين مرونة انبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة إلى الناتج المحلي اﻻجمالي وأن ينفذ مجموعة متنوعة من السياسات والتدابير، بما يشمل أموراً منها تحسين كفاءة استخدام الطاقة، وما إلى ذلك.
每一附件一缔约方均可制订一个目标,以便从国内生产总值入手增加温室气体排放的弹性。 它们还可制订各种政策和措施,包括改进能源使用效率等。 - 174- ويُرجّح أن تؤدي الظروف الأكثر حرارة وجفافاً التي يُتوقع أن تسود في النظم الإيكولوجية الأرضية إلى ازدياد المساحات التي لا يوجد فيها غطاء نباتي مما يجعلها أكثر تعرضاً للأشعة فوق البنفسجية من النوع باء، وسيؤدي ذلك إلى عواقب تشمل ازدياد تحلل المخلفات النباتية بفعل الضوء.
陆地生态系统预计会更加温暖和干燥,这很有可能会导致植被更加暴露于B型紫外线辐射,所造成的后果包括植物凋落物的光降解增强。 - 3- ويعني " نشاط التنفيذ المشترك " مشروعاً يخفِّض عملاً بالمادة 6 من بروتوكول كيوتو انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو يُعزز عمليات الإزالة البشرية المنشأ لتلك الغازات بواسطة البواليع.
一项 " 联合执行活动 " 指的是根据《京都议定书》第六条进行的减少温室气体人为源排放量或增加温室气体人为汇清除量的项目。 - وكما قلت فإن هذه النماذج لا تتناسب بشكل متزايد مع الحفاظ على الحياة على كوكبنا في الأجلين المتوسط والطويل، وخاصة فيما يتعلق بزيادة غازات الدفيئة التي أُشير إليها في تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
正如我说过的那样,这些模式在中长期与保护我们这个星球上的生命越来越不相符,尤其是在增加温室气体方面,政府间气候变化专门委员会的报告指出了这一点。 - البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. النظر في عملية التجميع والتوليف الخامسة للبلاغات الوطنية الأولية. تقييم أولي للخطوات التي اتخذتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية لتخفيض الانبعاثات وتعزيز عمليات إزالة غازات الدفيئة
非《公约》附件一所列缔约方的国家信息通报 审评初始国家信息通信第五份汇编和综合报告 初步评估非附件一缔约方减少温室气体排放和增加温室气体清除的步骤 - ٨٦- وأبلغت بعض اﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية عن وضع خطط لتحسين شبكات النقل البري واعترفت بأن ذلك سيؤدي حتما إلى ازدياد حركة المرور وبالتالي ازدياد انبعاثات غازات الدفيئة )بلغاريا والجمهورية التشيكية وإستونيا وبولندا وسلوفاكيا(.
某些转型期国家(保加利亚、捷克共和国、爱沙尼亚、波兰、斯洛伐克)通报了改善公路运输网络的计划,并承认这将不可避免地导致交通量的增长,因而增加温室气体的排放。 - والنار توفر الحياة والتفهم، غير أنها لا تحظى باحترام تكنولوجيا العالم الصناعي التي تتيح لها القضاء على الحياة، كالنار في المفاعلات التي تعمل بالفحم ومنشآت حرق النفايات السامة والمحركات التي تعمل بالوقود الأحفوري وغيرها من التكنولوجيات الملوثة التي تضيف إلى غازات الدفيئة.
火给予了生命和了解,却未受到工业发达世界技术的尊重,诸如煤燃电力厂、有毒废物焚化厂、矿物燃料燃烧发动机和增加温室气体的其他污染技术的火夺去生命。