劝说阿拉伯语例句
例句与造句
- وسيُبذَل كل جهد من جهود النصح والوساطة لكفالة إرسالهم لأولادهم إلى المدارس.
将竭尽全力做劝说和调解工作,以确保他们将子女送到学校上学。 - وقام مكتب شؤون المرأة بمساع رواقية بين المشرعين ووكالات مختلفة لكفالة تنقيح القوانين التمييزية.
妇女事务厅还劝说议员和不同机构确保对歧视性法律的修订。 - ولا بــد للمؤسسات المؤقتة أن تبذل جهودا أكبر لإقناع صرب كوسوفو بالمشاركة في العملية.
临时机构必须作出更大的努力劝说科索沃塞族参与这一进程。 - ومن الممكن أن يسوق الوفد تلك الحجة لإقناع حكومته بأن تسحب تحفظها.
代表团可以利用这个论点来劝说泰国政府撤销对第16条的保留。 - ويشكو صاحب البﻻغ من أنه لم تتح له فرصة للتأمل في هذه المشورة ويضيف بأنه يشكو من أن المحامي العام لم يستدع صديقته د.
提交人诉说,他没有机会思考这个劝说。 - ومن خلال الإقناع الأخلاقي الذي تضطلع به المنظمة، يمكننا أن نتوسع في النجاح الذي حققناه حتى الآن.
通过本组织的道德劝说,我们能够扩大迄今取得的成功。 - وبعد عدة ساعات، تم إقناع هذه المجموعة بمغادرة المجمع بعد أن وعدت السلطات بالنظر في مطالبها.
几个小时后,这群人经劝说在当局保证研究其要求后离开。 - وقال إن هدف المجموعة يتمثل في إقناع المؤسسات التجارية بأن تعتمد ممارسات تعزز وتحترم حقوق الإنسان.
这个团体的目标是劝说商业各界采取促进和尊重人权的做法。 - وبتشجيع كبير من الدائرة، حُذف اسم 42 شاهدا في نهاية المطاف من قائمة شهود الادعاء.
在分庭的大力劝说下,检方证人名单上最后删除了42名证人。 - وطلبت المتحدثة إلى المقرر الخاص أن يحث جمهورية إيران الإسلامية على التخلي عن سن ذلك القانون.
她请特别报告员劝说伊朗伊斯兰共和国不要颁行这样的法律。 - ومرة أخرى تدخل السيد لابيرو دي مبانغا لتهدئة المتظاهرين وإنهاء الشغب.
Lapiro de Mbanga先生再次出面劝说示威者,平息了骚乱。 - ففي شانغهاي مثﻻً لزم اﻷمر إقناع المسؤولين عن السجن بالسماح ﻷعضاء الفريق العامل بإجراء مقابﻻت على انفراد.
例如在上海,不得不劝说监狱官员允许工作组进行私下会见。 - كما تواصل البعثة محاولتها إقناع الحكومة توفير إمكانية اﻻستئناف القضائي للمحاكمات العسكرية.
联塞观察团还正继续劝说政府建立一个对军法判决进行司法上诉的渠道。 - وجمعت الهيئة الوطنية أيضا بين الأحزاب السياسية بغية تشجيع النساء على تخطي العقبات الثقافية في مجال السياسة.
该国家机构还劝说各政党鼓励妇女克服政治领域的文化障碍。 - كما اتبعت الدول المشاطئة نهجا مماثلا على نهر الراين لإقناع الفرنسيين بتخفيض التلوث الناجم عن مناجم البوتاسيوم.
莱茵河沿岸国家采取了类似办法,劝说法国减少其钾矿污染。