×

劝导阿拉伯语例句

"劝导"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولذلك السبب، يشار أحياناً إلى الأساليب البديلة لحل المنازعات بعبارة " التفاوض الميسّر " .
    为此,替代争端解决方法有时叫做 " 劝导谈判 " 。
  2. واستمر إشراك الشباب من خلال رسائل السلام الموجّهة من المرشحين للرئاسة التي يقوم بالترويج لها فنانو الموسيقى الشعبية في البلد.
    继续通过该国流行音乐艺术家大力宣传总统候选人的和平讯息,进一步劝导青年人。
  3. من الأفضل أن نقوم به في الإخير, على كل حال هو كان أخر كتاب لـ(أوستين)
    告诉她我们会把《劝导》放在最[后後] 反正本来就应该最[后後]读的 这是奥斯汀写的最[后後]一部书
  4. وأعتقد أنه كان عليكم، في ظل هذه الظروف الاستثنائية، أن تلجأوا إلى ما يمكن أن أصفه بأسلوب الإقناع المتحمس من أجل الأخذ بمسار عمل محدد.
    在这种特定情况下,我想你还需要听从一些热情的劝导,采取一种特定的行动路线。
  5. 13-21 وقد نُفذت تدابير تنظيمية وتشجيعية مختلفة لتشجيع المؤسسات المالية على تقديم القروض للمرأة والجماعات المحرومة الأخرى بطبيعتها.
    21实施了各种监管性和有劝导性措施,鼓励金融机构向妇女和其他历来处于弱势的群体提供信贷。
  6. شكلت عملية رصد المحاكمات نشاطا روتينيا في جميع أنحاء الشمال والجنوب، والمناطق الانتقالية اهتدى به في أنشطة الدعوة إلى إطلاق سراح المحتجزين في مخالفة للقانون
    审判监测是北方和南方各地及过渡区的日常活动,借以劝导释放被不规则拘留的人员
  7. وشارك في الاجتماع حوالي 700 شاب من مختلف أنحاء نيروبي لمناقشة سبل التأثير في نظرائهم لتفادي أعمال العنف والاضطلاع بدور سفراء السلام.
    内罗毕各地大约700名青年聚会一堂,讨论如何劝导同龄人避免暴力行为和成为和平大使。
  8. وتؤتي الجهود الرامية إلى تعزيز التقيد عالمياً بالاتفاقية والمساعي الرامية إلى إقناع فاعلين آخرين بعدم استعمال الألغام المضادة للأفراد أُكلها.
    为促进各国普遍加入《公约》和劝导其他行为者不使用杀伤人员地雷所作的努力,正在取得成效。
  9. وتمثل الهدف من القرار حينها في حث أبخازيا على اتخاذ موقف أكثر مرونة، فيما يتعلق بعودة اللاجئين والأشخاص المشردين بصورة مؤقتة، في المقام الأول.
    该决定当时的目的是劝导阿布哈兹主要在难民和临时流离失所者返回问题上采取更灵活的立场。
  10. ولقد نظمت الحكومة مؤخرا حملة إعلامية بالتعاون مع مختلف المجموعات العرقية، ترمي إلى ثني الفتيات اللاجئات أو المهاجرات عن مغادرة البلد لإجراء عملية الختان.
    最近,政府同各族裔团体举办了一次宣传活动,劝导年轻的难民或移民女童离开实施割礼的国家。
  11. ويشمل المشروع رصد وتحليل ما يقوله ويفعله المدرسون لتوسيع آفاق الأطفال الإثنيين وتوفير مواد جديدة لاستخدامها في تقديم المشورة بشأن المستقبل الوظيفي.
    这个项目的工作是,监测和分析教师对打开少数民族儿童视野的言行,为劝导职业的工作提供新的材料。
  12. 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أنه قبل() أن تقدم صاحبة البلاغ رسالتها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، نصحتها سلطات الهجرة بتقديم طلب للحصول على تأشيرة عمل.
    2 缔约国指出,在得知其向人权事务委员会提交来文之前,移民当局曾劝导提交人申请工作签证。
  13. وتفضل الحكومة اللجوء إلى الإقناع من خلال الإشارة إلى الآثار التي قد تترتب على اتخاذ المرأة خيارات لا تسهم في تمكينها.
    政府认为采用劝导的办法更为可取,如果妇女作出无助于增强自身权能的选择,政府将向她们指出可能发生的后果。
  14. وتوفر أقراص منع الحمل في الحالات الطارئة منذ عام 2000 ويقدم المثقفون الأقران في مراكز الصحة الإنجابية للمراهقين المشورة للشباب بشأن مسائل الصحة الإنجابية.
    自2000年起,斐济提供紧急避孕药,同龄人教育者在青少年生殖保健中心为青少年就生殖保健问题提供劝导
  15. أما بالنسبة لتهديدها بالانتحار إذا تم إبعاد صاحب البلاغ، فقد تم قبول ذلك دليلاً على شدة تأثرها العاطفي وحاجتها للدعم، وقد شُجعت على التماس المشورة.
    至于若将提交人遣回斐济,女儿将自杀的威胁,可视为她感情脆弱的表现,需要给予支持,并劝导她寻求心理咨询。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.