×

副助理署长阿拉伯语例句

"副助理署长"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أدلى نائب المدير المساعد ونائب مدير مكتب الشراكات، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ببيان ختامي باسم مدير البرنامج الإنمائي ورؤساء الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي.
    联合国开发计划署(开发署)副助理署长兼伙伴关系局副局长代表开发署署长和与开发计划署有关的各项基金和方案的负责人致闭幕词。
  2. وأعرب وفد حكومة رواندا عن التقدير للبيان الذي قدمه مدير البرنامج في وقت سابق والمعلومات التي قدمها نائب المدير المساعد للبرنامج ونائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا، والمنسق المقيم في رواندا.
    卢旺达政府代表团表示感谢署长早些时候所作的发言,并感谢副助理署长和非洲区域局副局长以及卢旺达驻地协调员提供了信息。
  3. وواصل المتكلم حديثه قائﻻ إن وفده يقدر المﻻحظات التي قدمها نائب مساعد مدير البرنامج بشأن النهج البرنامجي والمعلومات المستفيضة الواردة في إطار التعاون القطري بشأن الجهود المبذولة في هذا اﻻتجاه.
    这位发言者还说,该国代表团对副助理署长的意见表示赞赏,其中提及方案方式和国别合作框架内关于朝这个方向进行努力的广泛资料。
  4. ثم استمعت الوفود إلى بيان موجز أدلت به نائبة المديرة المساعدة ونائب مدير أقدم، بمكتب منع الأزمات والإنعاش، لتحسين الاستجابة الإدارية للمساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتضررة من جراء الصراعات.
    各代表团然后听取了副助理署长兼预防危机和复原局高级副局长的情况通报,其中改进了管理层对开发署支助受冲突影响国家作出的反应。
  5. وأشار نائب المدير المساعد لمكتب الشؤون الإدارية، بالبرنامج الإنمائي عند تناوله للتوصية باعتماد 9 في المائة كمعدل لاسترداد التكاليف، إلى أن المنظمات المعنية تضطلع بتحليلات مستفيضة ومعقدة لبلوغ المعدل المقترح ونسبته 8 في المائة.
    开发署管理局副助理署长就采用9%费用回收率的建议指出,各有关组织是在进行了大量复杂的分析之后,才得出提议的8%回收率的。
  6. وأشار نائب مدير البرنامج المساعِد إلى أنه سيشعر بسرور بالغ إذا تسنى له إبلاغ المجلس في وقت ما في المستقبل بأن البرنامج الإنمائي يمتلك حجما كبيرا من الموارد يكفي لإنشاء مكتب كامل الاختصاصات في سورينام.
    副助理署长指出,如果今后某时他可以向执行局报告说,开发计划署已拥有足以在苏里南设立一个齐全的办事处的足够数量资源,他将感到非常高兴。
  7. وأوضح أيضا نائب المدير المساعد ونائب مدير مكتب الإدارة السببَ في التحوّل في تصنيفات مراجعة الحسابات وأوضحا أنه لا يتلقى نفس التصنيف غير المُرضي سوى مكتب قُطري واحد.
    副助理署长兼管理局副局长进一步澄清了审计评分变动的原因,并解释说,只有一个国家办事处得到同样的 " 不满意 " 评分。
  8. وأعرب نائب مدير البرنامج المساعِد للمكتب اﻹقليمي ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن تقديره للتعليقات على إطار التعاون القطري لسورينام، ﻻ سيما ما لقيه البرنامج اﻹنمائي من اﻹعراب عن التأييد من جانب حكومة سورينام عند إعداد إطار التعاون القطري.
    负责拉丁美洲和加勒比区域局的副助理署长对有关苏里南国家合作框架的评论表示感谢,尤其感谢苏里南政府对开发计划署制定国家合作框架所表示的支持。
  9. وأعرب نائب مدير البرنامج المساعِد للمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن تقديره للتعليقات على إطار التعاون القطري لسورينام، لا سيما ما لقيه البرنامج الإنمائي من الإعراب عن التأييد من جانب حكومة سورينام عند إعداد إطار التعاون القطري.
    负责拉丁美洲和加勒比区域局的副助理署长对有关苏里南国家合作框架的评论表示感谢,尤其感谢苏里南政府对开发计划署制定国家合作框架所表示的支持。
  10. وأكدت نائبة مساعد مدير البرنامج ومديرة مكتب التخطيط والميزنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للوفود التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم تقارير عن تنفيذ الاستراتيجية المؤسسية لاسترداد التكاليف من خلال إجراء مشاورات غير رسمية قبل تقديم التقرير الكامل في عام 2007.
    开发计划署管理局副助理署长兼规划和预算厅厅长向各代表团保证开发计划署致力于在2007年整份报告之前通过非正式协商汇报共同费用回收战略的执行情况。
  11. وشدد نائب المدير المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا، لدى إعرابه عن الشكر للوفود على تقديرها لوثيقة البرنامج القطري المشترك، على أن التنفيذ سينطوي على مشاكل أكثر، بالرغم من إمكانية تكرار العملية التي اتُّبعت في الرأس الأخضر على المستوى السياسي.
    副助理署长兼非洲区域局副局长对代表团赞赏共同国家方案文件表示感谢,并强调指出,尽管重复在佛得角采用的过程在政策层面是可行的,但实施过程会有问题。
  12. وقام نائب مديرة البرنامج المساعدة ومدير مكتب الشراكات المؤقت بتلخيص أرقام ميزانية البرنامج الإنمائي، وأكد أن الموارد الأساسية قد انخفضت من الناحية الاسمية بمقدار 9 في المائة عن عام 2008، أو من مبلغ 1.1 بليون دولار إلى 1.01 بليون دولار.
    副助理署长兼伙伴关系局代理局长概述了开发署的预算数额,同时强调指出,2008年按名义价值计算的核心资源减少了9%,即从11亿美元减少到10.1亿美元。
  13. 64- وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به نائب المدير المساعد لمكتب أفريقيا في الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، السيد فرانكلين س. مور، أجريت مناقشة تفاعلية وأجاب المشاركون في النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة التي طرحها ممثلو مالي، وسوازيلند، وأوزبكستان، وسويسرا، ومصر.
    在同次会议上,在美国国际开发署非洲局副助理署长Franklin C. Moore先生答复发言之后,进行了互动式讨论,专题主讲人对马里、斯威士兰、乌兹别克斯坦、瑞士和埃及代表的评论和问题做了回应和答复。
  14. وأخبر نائب المدير المساعد لبرنامج الأمم الإنمائي ونائب مدير مكتب الشراكات المجلسَ التنفيذي بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة قد وافقت على نهج مشترك لضمان استمرار البرمجة في جنوب السودان في الشهور التالية للاستقلال المخطط وعلى أن تُخبر المنظمات الثلاث على نحو مشترك المجلس التنفيذي بعد وضع التفاصيل.
    开发署副助理署长兼伙伴关系局副局长告知执行局,开发署、人口基金和儿基会已商定采用共同办法,确保在南苏丹计划独立后的各月中继续南苏丹的方案工作;三个组织在制定出细节后,将联合告知执行局。
  15. وقد وصلني كتاب مصادقة من نائب المدير المساعد، ونائب المدير وكبير الموظفين الماليين بمكتب الشؤون الإدارية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يقدم الضمانات نفسها فيما يخص الإجراءات المحاسبية وما يتصل بها من نُظم الرقابة في البرنامج الإنمائي، ويثبت أن الخدمات قد قّدمت من البرنامج الإنمائي إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة طبقا لاتفاق مستوى الخدمات الساري حاليا.
    我已收到联合国开发计划署(开发署)副助理署长、管理局副局长兼财务主任的一封核证信,其中也就开发署的会计程序和有关控制系统的下述方面作出同样保证,即:开发署向妇女署提供的服务符合目前有效的服务级别协议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.