前线国家阿拉伯语例句
例句与造句
- 210- تؤدي دول خط المواجهة فضلا عن جنوب أفريقيا دورا أساسيا في الاستقرار الإقليمي وفي نجاح حظر توريد الأسلحة.
A. 邻近国家和区域行动者 210. 前线国家和南非在区域稳定和成功执行武器禁运方面发挥关键作用。 - وعلى دول الخط الأول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أن تحترم مبدأ النزاهة والحياد الذي بدونه لا يمكن أن تؤخذ الوساطة مأخذ الجد.
发展局前线国家必须遵守不偏不倚和中立的原则,离开这一原则,就不可能进行认真的调解。 - كما ينبغي حث دول المواجهة والدول المجاورة على أن تنشئ داخل أراضيها مكاتب لتقديم المساعدة في مجال الجزاءات بمساندة من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
应敦促前线国家和邻国在区域组织和分区域组织的帮助下,在本国领土上建立制裁援助办事处。 - ولذلك فإن توافق الآراء واتساق المواقف لدى دول المواجهة في الهيئة الحكومية أمر أساسي لنجاح الجهود التي تبذلها الهيئة دعماً للمصالحة الوطنية.
发展局前线国家之间的共识与协调对于发展局支持索马里全国和解取得成功的努力来说,是极其重要的。 - وستحتاج بلدان الطليعة في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية إلى قدر أكبر من الدعم من أجل إنجاح عملية السلام في الصومال، التي تدخل الآن أحرج مراحلها.
政府间发展管理局(发展局)的前线国家将需要甚至更大的支持以取得索马里和平进程的成功。 - 189- وينبغي تعزيز قدرات الإنفاذ لدى مطارات دول المواجهة بتشجيع مزيد من التنسيق بين الدول وتقديم المساعدة التقنية في مجال التفتيش على الموانئ والمطارات.
应提高前线国家机场的执行能力,鼓励国家之间加强协调并在港口和机场的检查方面提供技术援助。 - ويستند مضمون هذا الجزء أيضا إلى الفقرة 2 جيم من الولاية التي تقتضي إجراء تحقيقات ميدانية في دول المواجهة والدول المجاورة.
本节内容的另外一个依据是任务规定的第2(c)段,其中要求在索马里的前线国家和邻国进行实地调查。 - وإذا كان عدوان نظام الأبارتيد ضد دول المواجهة الأفريقية بالأمس، فهنا أيضا عدوانها على لبنان واحتلالها المستمر للجولان السورية.
如果说种族隔离政权过去侵略了非洲前线国家,那么,今天则是以色列在侵略黎巴嫩并继续占领叙利亚戈兰高地。 - 178- كما ينبغي أن تعلن حكومات دول المواجهة والدول المجاورة للهيئة عن ما لديها من مخزون الأسلحة المضادة للطائرات وأن تؤكد سيطرتها التامة على ذلك المخزون.
前线国家和邻国政府应向专家团宣布其(防空)武器的储存量,并证实它们完全控制这些储存武器。 - ونيجريا مستعدة للمساهمة في تخفيف معاناة تلك الدول الثالثة المتضررة، كما فعلت في حالة دول خط المواجهة أثناء فرض الجزاءات على جنوب أفريقيا.
尼日利亚准备为减轻这些受影响的第三国的痛苦提供捐助,正如它在对南非实施制裁期间对前线国家所做的那样。 - وكلي أمل في أن يساعد فريق الاتصال المعني بالصومال، المنشأ حديثا، في تضييق شقة الخلافات القائمة بين دول خط المواجهة الأعضاء في السلطة، وبذلك تزداد فعالية عملية الوساطة.
我希望新成立的索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家之间的分歧,从而提高调解过程的功效。 - وهناك أيضا تقارير تفيد أن بعض أمراء الحرب الذين لا يحصلون على دعم من خارج الصومال يحصلون على الأسلحة من دولتين من دول المواجهة ومن داخل الصومال.
也有报告表明,没有从索马里境外得到任何支助的一些军阀是从两个前线国家和索马里境内获得军火和武器。 - كذلك فإن تحسين التنسيق بين الدول والمساعدة التقنية المقدمة في مجالات التفتيش من شأنه أن يفعل الكثير لتحسين القدرات الإنفاذية في المطارات الجوية الموجودة في دول خط المواجهة.
同样,各国之间更好的协调以及在检查领域的技术援助将会大大有助于提高前线国家的机场的强制执行能力。 - وشكل تقديم دروس ذات صلة مباشرة بموظفي المكاتب القطرية الرائدة ونظرائهم، في الوقت المناسب وبصورة يسهل استيعابها، مساهمة هامة في مجال التثقيف والمعرفة.
及时并以易于理解的形式向前线国家办事处工作人员及其对应方提供直接相关的实用经验对于学习和知识作出了重要贡献。 - وقد لاحظا بارتياح جهود دول المواجهة الأعضاء في الهيئة في هذا الصدد، وحثا الأطراف الصومالية كافة على المشاركة في المؤتمر مشاركة بناءة ودون شروط مسبقة.
他们满意地注意到发展局前线国家正在为此进行的努力,并敦促索马里各方不预设条件地以建设性方式参加和解会议。