刻板印象阿拉伯语例句
例句与造句
- 9- في عام 2007، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء انتشار إيديولوجية ذكورية تقترن بقوالب نمطية راسخة بشأن أدوار ومسؤوليات النساء والرجال في الأسرة والمجتمع.
2007年,消除对妇女歧视委员会对重男轻女思想盛行表示关切,这种思想对男女在家庭和社会中的角色及责任抱有根深蒂固的刻板印象。 - 72- وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ الخبير المستقل أن القوالب النمطية، بمعنى التصوّر الاجتماعي لدور المرأة والرجل، لا تزال تطغى على العقلية في هايتي وهذا يتناقض مع الدور البارز الذي تؤديه المرأة في الاقتصاد والأسرة.
此外,独立专家指出,在海地人的思想中仍然充满对妇女和男人社会作用的刻板印象,这与妇女在经济和家庭中发挥的主要作用相矛盾。 - 11- في عام 2004، أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدولة الطرف بصياغة سياسات وتنفيذ برامج موجهة إلى القضاء على القوالب النمطية المتعلقة بالأدوار التقليدية داخل الأسرة والمجتمع عموماً(36).
2004年,消除对妇女歧视委员会建议缔约国制定各项政策并推行各种方案,以消除关于家庭、工作地点和整个社会中传统角色的刻板印象。 - 13- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز بأسف أن الأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة أو المنتمين إلى جماعات إثنية يتعرضون للنظرة النمطية والتمييز بجميع أشكاله، ما يحول دون اندماجهم وتقدمهم على جميع مستويات المجتمع(45).
消除种族歧视委员会遗憾地注意到,源自移民或少数民族的人是刻板印象和各种歧视的对象,阻碍他们在社会各个层面的融入和进步。 45 - 59- وذكر المركز الوطني للروما أن وصول أفراد هذه الطائفة إلى سوق العمل يُنتهك من جانب أرباب العمل الذين يتفادون عادة استخدام أفراد الروما أو يرفضون ذلك مباشرة، بسبب مظاهر التحيز والقوالب النمطية تجاه الروما.
CNR指出,由于目前对于罗姆人的偏见和刻板印象,罗姆人进入劳动市场的权利受到侵犯,因为雇主通常利用借口或者直接拒绝雇用他们。 - وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتنوع الجنسي والجنساني، ومعالجة مسألة رهاب المثلية الجنسية، وأشكال التعبير الأخرى النابعة من مواقف ذكورية متصلبة وعنيفة تترك النساء والكثير من الرجال معا في موقع الضعف وعرضة للتمييز.
应对性和性别多样性给予特别关注,解决仇视同性恋的欺凌行为,扭转使妇女和很多男人易于受到伤害和歧视的对男性僵硬并充满暴力的刻板印象。 - السيدة بوبسكو طلبت معلومات إضافية عن الأنشطة التي يعتزم المعهد الوطني للمرأة تنفيذها مستقبلا والتي تهدف إلى القضاء على الصورة التقليدية والنمطية المقولبة للمرأة ودورها، ولاسيما في مجال التعليم ووسائط الإعلام.
Popescu女士要求获得更多的资料以说明国家妇女研究所已规划的旨在消除妇女的传统和刻板印象及作用的今后的各项活动,特别是教育和媒体领域内者。 - إن التدابير المنفذة في إطار الخطة الإقليمية الاستراتيجية لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل تهدف إلى مكافحة القوالب النمطية الجنسانية، وتنويع التوجهات والخيارات المهنية للفتيات والفتيان، وأخيرا تحسين استقبال وإرشاد النساء ضحايا العنف.
促进《男女平等地区战略计划》的行动旨在消除性别刻板印象,实现女孩和男孩就业方向和选择的多样化,改善对遭到暴力侵害的女受害者的接待和信息宣传。 - وأثبتت البحوث المستفيضة أن أفراد المجموعة التي توصم بأنها نموذج نمطي سلبي ينحون نحو الأداء دون المستوي والتقييم المتدني لأدائهم على حد سواء - وهي ظاهرة تُعرف بـ " تهديد النموذج النمطي " .
大量的研究证实,被拴上负面成见的小组成员往往表现不佳且低估自己的表现,这一现象称为 " 刻板印象式威胁 " 。 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة بيان التدابير المتخذة لتعزيز المساواة بين النساء والرجال فيما يتعلق بالحصول على الموارد الانتاجية، بما في ذلك الخطوات المتخذة للتغلب على المفاهيم السائدة والتحيزات فيما يتعلق بقدرات المرأة وطموحاتها المهنية.
委员会请毛里塔尼亚政府指出采取了哪些措施来促进男女在获得生产性资源方面的平等,其中包括为克服对妇女能力和职业抱负的刻板印象和偏见所采取的措施。 - 22- في عام 2009، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن الانشغال إزاء المواقف المتجذرة في المجتمع التي تكرس سلطة الرجل وحيال القوالب النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات النساء والرجال في الأسرة وفي مكان العمل وفي المجتمع(33).
2009年,CEDAW对以下情况表示关注:海地社会在男子和妇女在家庭、工作场所以及社会中的作用和责任问题上,存在重男轻女态度和刻板印象。 - وينبغي للرأس الأخضر أن يعزز جهوده للقضاء على القوالب النمطية الأبوية والجنسانية بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع من خلال أمور منها اعتماد برامج تسعى إلى بث الوعي في المجتمع بالمساواة بين الجنسين(27).
佛得角应加强努力,消除现有重男轻女和关于女性和男性在家庭和社会中的角色和责任的性别刻板印象,特别是通过采用方案努力提高社会对性别平等的认识。 27 - والصور النمطية، التي كثيراً ما تقترن بمواقف عدائية وتقليدية متفشية بين المدرسين والإدارات المدرسية والسلطات والمجتمعات المحلية وحتى الأسر تجاه المعوقين، يمكن أن تعزز استبعاد الطلاب المعوقين وتحول بوضوح دون الإدماج.
刻板印象经常掺有对残疾人的敌意和传统态度,目前这在教师、学校管理层、地方当局、社区甚至家庭内十分普遍,可能进一步加强对残疾学员的排挤,并明显有碍于兼容并蓄。 - وثمة فصل يتضمن أحكاماً خاصة، يتعين بموجبه على الوحدات والكيانات أن تراعي في البرامج، والاستراتيجيات والحملات مضامين تعزز المساواة بين الرجل والمرأة، بالإضافة إلى القضاء على الأدوار والصور النمطية التي تشجع أي شكل من أشكال التمييز أو العنف الجنساني.
纳入了一章特别条款,其中规定,各部门和机构除了必须消除任何形式的强化歧视或性别暴力的偏见和刻板印象,还应制定计划、战略和活动来推动男女平等。 - بيد أن القلق لا يزال يساور اللجنة إزاء ما يمكن أن يؤدي إليه هذا التوجه من اتباع نهج رجعي فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية. ويساور القلق اللجنة كذلك لأن الذهاب في هذا الاتجاه سيزيد القوالب النمطية الجنسانية انتشاراً عن طريق حصر المرأة في دور الأم والراعية أساساً، إن لم يكن قصراً.
然而,委员会也关切这一方向可能导致性别问题上的倒退,由此加强关于性别的刻板印象,将妇女角色描绘为主要甚至专门担当母亲和抚育孩子。