制图股阿拉伯语例句
例句与造句
- وتولت وحدةُ التصميم البياني تصميم مواد الهويةَ البصرية للحملة بلغات المنظمة الرسمية الست، وتستخدم هذه المواد في مراكز الأمم المتحدة للإعلام والمكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
活动的视觉形象由制图股用本组织六种正式语文设计,供世界各地的联合国新闻中心和人权高专办外地办事处使用。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنجزت الوحدة نحو 120 من هويات العلامات التجارية، والشعارات، والكتيبات، والكتب، والملصقات، واللوحات، واللافتات، ومجموعات المواد الصحفية، للحملات والمؤتمرات.
在本报告所述期间,制图股完成了大约120次宣传运动和会议的品牌标识、徽标、手册、书籍、海报、标牌、横幅和新闻资料袋。 - وأنشأت منظمة الصحة العالمية وحدة تحليل ورسم خرائط سرعة التأثر والمخاطر في مركز البحر الأبيض المتوسط للحد من المخاطر الصحية التابع للمنظمة، بهدف دعم تقييمات المخاطر وتطوير القدرات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
世卫组织在其地中海降低健康风险中心成立了脆弱性和风险分析即制图股,以支持区域和各国风险评估和能力发展。 - وكذلك الشأن بالنسبة للحق المعترف به لكل طرف بتقديم كل ما لديه، بما في ذلك الوثائق والعروض الشفوية، إلى قسم الخرائط التابع للأمم المتحدة، وحق التعليق على النتائج التي تتوصل إليها هذه المؤسسة.
承认双方同样有权向联合国制图股提交各自所拥有的一切材料,包括文件和口头说明,也有权评论制图股的工作结果。 - وكذلك الشأن بالنسبة للحق المعترف به لكل طرف بتقديم كل ما لديه، بما في ذلك الوثائق والعروض الشفوية، إلى قسم الخرائط التابع للأمم المتحدة، وحق التعليق على النتائج التي تتوصل إليها هذه المؤسسة.
承认双方同样有权向联合国制图股提交各自所拥有的一切材料,包括文件和口头说明,也有权评论制图股的工作结果。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكمل فريق التصميم التشكيلي حوالي 98 منتجا معدّا للحملات والمؤتمرات، وهويات علامات تجارية، وشعارات، وكتيبات، وكتبا، وملصقات، ولوحات، ولافتات، ومجموعات مواد صحفية.
在本报告所述期间,制图股团队完成了涉及约98个产品的宣传和会议、品牌标识、图形、宣传册、书籍、海报、标牌、横幅和新闻资料袋。 - وفي عام 2012، بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية، أُدرجت أدوات تدريبية داخلية على تطبيق برمجية InDesign للنشر المكتبي وجرى تكييفها جزئيا حسب احتياجات الوحدة.
2012年,与人力资源管理厅协调引入了一个关于桌面出版软件应用程序InDesign的课程,并在部分上做了调整,以适应制图股的需要。 - وأُعرب عن مخاوف بشأن هذه التحويلات، وبخاصة نقل الأمانة التقنية للجنة الخامسة والأمانة التقنية للجنة السادسة من البابين 29 و 8 إلى الباب 2، ونقل قسم رسم الخرائط من الباب 28 إلى الباب 5.
会议对这些调配表示关切,特别是第五和第六委员会的技术秘书处从第29和第8款调到第2款,制图股从第28款调到第5款。 - وأخيرا، التزام كلا الطرفين بحل خلافهما الحدودي استنادا إلى المعاهدات الاستعمارية ذات الصلة والقانون الدولي الساري، وذلك عن طريق تعيين الحدود ورسمها بمساعدة وحدة الخرائط التابعة للأمم المتحدة، واللجوء إلى التحكيم إذا اقتضى الحال.
最后,双方每一方都承诺根据有关殖民时期条约和适用的国际法,在联合国制图股的协助下,通过划界和标界,必要时通过仲裁,来解决领土争端。 - وردا على استفسار بشأن الوضع الحالي لتلك المقترحات، أُبلغت اللجنة بأن غالبية الموظفين العاملين في مجال التصميم (6 موظفين من 11 موظفا) بوحدة التصميم البياني هم مساعدون لشؤون التصميم البياني برتبة الخدمات العامة.
咨询委员会从对有关这些提议目前状态问题的答复中获悉,制图股的大部分设计工作人员(11个工作人员中有6个)都是一般事务职等的制图助理。 - (ز) الإجراءات التي يجب الاهتداء بها في تحديد ورسم الحدود الدولية والتي سيقوم بتنفيذها قسم الخرائط التابع للأمم المتحدة (الذي سيعمل في شفافية وحياد) وكذلك إجراءات إنشاء آلية التحكيم التي ينبغي أن تحسم النـزاعات المحتملة المتصلة بهذه العملية.
(g) 指导联合国制图股(它将中立、透明地从事其工作)划分国际边界的程序以及设立解决与上述活动有关的任何争端的仲裁机制的程序。 - كما أدى هذا النظام إلى تحسين كفاءة العمل الداخلي بتوفيره موردا مركزيا لاسترجاع الصور يخدم جميع المستعملين الداخليين (مركز أنباء الأمم المتحدة، وقسم الإذاعة، وموقع iSeek الإلكتروني ووحدة التصميم الشكلي، ومجلة Africa Renewal، وغيرها).
查阅系统还提高了内部效率,为所有内部用户(联合国新闻报道中心、广播电台科、iSeek、制图股、非洲复兴等)提供一个中央图片检索系统。 - وبالنظر إلى أهمية وحدة التصميم البياني في إيصال رسائل الأمم المتحدة، فإن اللجنة تحث الأمين العام على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز المهارات المهنية وفرص التطوير الوظيفي للموظفين في تلك الوحدة.
鉴于制图股在宣传联合国资料方面的重要性,咨询委员会促请秘书长继续采取各项步骤,提高该股工作人员的专业技能,并为他们提供更多的职业发展机会。 - وأخيرا، التزام كلا الطرفين بحل الخلاف القائم بينهما على الأراضي استنادا إلى المعاهدات الاستعمارية ذات الصلة والقانون الدولي الساري، وذلك عن طريق تعيين الحدود ورسمها بمساعدة وحدة الخرائط التابعة للأمم المتحدة، واللجوء إلى التحكيم إذا اقتضى الحال.
最后,每个当事方都承诺依据有关的殖民条约和适用的国际法,在联合国制图股的协助下标界和划界来解决领土争端,如有必要,通过仲裁解决。 - وأخيرا، التزام كلا الطرفين بحل الخلاف القائم بينهما على الأراضي استنادا إلى المعاهدات الاستعمارية ذات الصلة والقانون الدولي الساري، وذلك عن طريق تعيين الحدود ورسمها بمساعدة وحدة الخرائط التابعة للأمم المتحدة، واللجوء إلى التحكيم إذا اقتضى الحال.
最后,双方每一方都承诺根据有关殖民时期条约和适用的国际法,在联合国制图股的协助下,通过划界和标界,必要时通过仲裁,来解决领土争端。