×

别动队阿拉伯语例句

"别动队"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومع أن ذلك يبدو خرقا للقانون الباكستاني فهو متوافق مع التقارير التي تلقاها المقرر الخاص من المنظمات غير الحكومية والمحامين مشيرة إلى أن الجوّالة تحبس المتهمين باﻻجرام في معسكراتها.
    尽管这看来违反巴基斯坦法律,但却与特别报告员从非政府组织和律师处获得的关于别动队在其营地扣留犯罪嫌疑犯的广泛报道相符合。
  2. فأجاب نائب المفتش العام بأن الجوّالة ليس في إمكانها إحتجاز هؤﻻء اﻷشخاص ﻷنها حسب القانون الباكستاني ﻻ تملك سلطة احتجاز المجرمين المشبوهين، وأشار إلى أن الجوّالة تملك بالفعل سلطة إلقاء القبض على المتهمين بنشاط إجرامي واستجوابهم، ولكن يجب عليها أن تسلّمهم إلى الشرطة في غضون ٤٢ ساعة.
    他表示,虽然别动队确实有权逮捕犯罪活动嫌疑犯并审讯嫌疑犯,但必须在24小时之内将他们移交警察。
  3. ومع أن الكثير من هؤﻻء السجناء ادّعى بأن رجال الشرطة والجوالة ومسؤولي السجن استعملوا القوة ﻻنتزاع اﻻعترافات وإرغام السجناء على تجريم غيرهم، فقد أشار بعضهم إلى أن القوة كانت تستعمل ﻻبتزاز اﻷموال أو لمجرد إذﻻل اﻷشخاص.
    虽然许多囚犯声称警察、别动队员和监狱看守使用暴力逼供并逼被关押者指控其他人,但一些囚犯表示他们为了诈取钱财或只是为了羞辱某人也使用暴力。
  4. تم إنشاء وحدات (نووية بيولوجية كيميائية) خاصة في ثمانية مقار للشرطة في المقاطعات للرد فورا في حالة وجود إرهاب نووي أو بيولوجي أو كيميائي من أجل جمع المعلومات والكشف عن العوامل وجمعها وإجلاء الضحايا، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    同其它相关组织合作,在八个县警署设立了核生化别动队,以便在发生核生化恐怖行为时,作出迅速反应,搜集资料、侦查并搜集制剂,并转移受害者。
  5. وأعربت البعثة، في جملة أمور، عن قلقها من الإبقاء في منطقة إكسيل على نفس التوزيع الجغرافي الذي كان سائدا إبان الصراع المسلح ومن وجود عدد من الوحدات التي لا يمكن البتة تبرير وجودها بأهداف الدفاع الوطني.
    除其他事项外,核查团表示关注的是,把武装对抗期间已存在的伊斯尔区的地域部署保留下来是不妥当的;根据严格的国防目标,各种别动队的存在也是没有道理的。
  6. وينبغي الإشارة إلى إحراز بعض التقدم منذ تولي الحكومة الحالية زمام الأمور وبعد الكشف عن نتائج عملية التحقق، بما في ذلك وقف أزيد من 30 وحدة وتفكيك فرقة عمل مايا وإعادة نشر وحداتها، حسبما أوصت به البعثة.
    必须指出的是,自从现任政府上台以来,在了解到核查结果之后,已取得了一些进展,例如依照核查团的建议解散了30多个别动队和撤销了玛雅特别部队和重新安置其单位。
  7. واتخذت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو عددا من الخطوات العملية للقبض على الجناة وتقديم مرتكبي هذه الجريمة للعدالة، وشمل ذلك إنشاء فرقة للشرطة الخاصة تتألف من تسعة أفراد للتحقيق في الجريمة والعمل مع مستشارين خاصين من الطائفتين الصربية والألبانية في كوسوفو.
    科索沃特派团采取了几项具体措施以搜捕罪犯并将其绳之以法,包括设立一个九人组成的警察别动队,与科索沃塞族和科索沃阿族的特别顾问合作调查这起犯罪。
  8. وتفيد عدة بيانات ومستندات أن أفراد جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة الديمقراطية في ليبريا انتظموا في كتائب وألوية ووحدات خاصة، وهو ما يعني ضرورة وجود قوائم، رغم ما يفضي إليه عدم استقرار القوات من اختلافات عددية كبيرة من أسبوع إلى آخر.
    按照数种说法和文件,团结会和争取利比里亚民主运动按营、旅和别动队进行军事编制,这就意味着肯定有名单,虽然部队的动荡性可能导致每周人数差异很大。
  9. تشكل الحماية المادية لأهداف الإرهابيين إحدى المهام الرئيسية لوحدة التدخل الخاصة وتشمل التخطيط للتدابير الأمنية والحمائية للأفراد الذين ينتمون للفروع الحكومية الثلاثة وللأفراد الذين يصنفهم رئيس الجمهورية في فئة كبار الشخصيات، ولهم وضع أمني دقيق ويحتمل استهدافهم من قبل المنظمات الإرهابية.
    实际保护可能的恐怖攻击目标是别动队的主要职能之一,包括规划保安和保护措施,以保护那些需要重点保护和可能成为恐怖组织袭击目标的政府三个部门中的人员及共和国总统指定为重要人士的人员。
  10. وعلى الرغم من هذا القدر اليسير من السرية، أعرب الكثير من السجناء عن القلق إزاء تعرضهم ﻷعمال انتقامية بعد مغادرة المقرر الخاص، ولذلك عمد بعضهم، وليس كلهم، وغالبا في كراتشي، إلى اﻻمتناع عن تقديم أي شهادة بشأن حاﻻت سوء المعاملة المحتملة من جانب الشرطة أو الجوالة أو موظفي السجن.
    虽然有这样一点隐私权,但是许多被关押者表示特别报告员离开之后他们就会受到报复,因此其中的一部分人,并非全部,尤其是在卡拉奇,拒绝就警察、别动队或监狱看守的虐待行为提供任何证词。
  11. وفي اجتماع متابعة مع المفتش العام ونائب المفتش العام لشرطة كراتشي، ناقض الثاني ما قاله نائب المفتش العام لفرقة الجوّالة، موضّحا أن سبعة أشخاص أحضروا إلى مركز الشرطة في الدائرة المركزية ولكن الشرطة أعادتهم فوراً إلى الجوّالة ﻻستجوابهم في معسكر للجوّالة وهم ما زالوا محتجزين فيه.
    随后与卡拉奇警察总监和副总监进行了会晤,后者与别动队副总指挥的说法相矛盾,他声称7人曾被带往中央区警察分局,但警察随后立即将这些人交还给了别动队,他们在一座别动队营地受到审讯并且仍关押在那里。
  12. وفي اجتماع متابعة مع المفتش العام ونائب المفتش العام لشرطة كراتشي، ناقض الثاني ما قاله نائب المفتش العام لفرقة الجوّالة، موضّحا أن سبعة أشخاص أحضروا إلى مركز الشرطة في الدائرة المركزية ولكن الشرطة أعادتهم فوراً إلى الجوّالة ﻻستجوابهم في معسكر للجوّالة وهم ما زالوا محتجزين فيه.
    随后与卡拉奇警察总监和副总监进行了会晤,后者与别动队副总指挥的说法相矛盾,他声称7人曾被带往中央区警察分局,但警察随后立即将这些人交还给了别动队,他们在一座别动队营地受到审讯并且仍关押在那里。
  13. وفي اجتماع متابعة مع المفتش العام ونائب المفتش العام لشرطة كراتشي، ناقض الثاني ما قاله نائب المفتش العام لفرقة الجوّالة، موضّحا أن سبعة أشخاص أحضروا إلى مركز الشرطة في الدائرة المركزية ولكن الشرطة أعادتهم فوراً إلى الجوّالة ﻻستجوابهم في معسكر للجوّالة وهم ما زالوا محتجزين فيه.
    随后与卡拉奇警察总监和副总监进行了会晤,后者与别动队副总指挥的说法相矛盾,他声称7人曾被带往中央区警察分局,但警察随后立即将这些人交还给了别动队,他们在一座别动队营地受到审讯并且仍关押在那里。
  14. وقد أخفقت استراتيجيات الحكومة الرامية إلى مكافحة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكبها الشرطة والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين وقوات اﻷمن والقوات الجوالة شبه العسكرية فضﻻً عن التجاوزات الخاصة بحقوق اﻹنسان المرتكبة على أيدي مجموعات المعارضة المسلحة، في توفير أي حماية للنشطاء السياسيين وللصحفيين وللمدنيين العاديين، ولذلك فإن المقرر الخاص يحث الحكومة على اتخاذ التدابير الضرورية لتحسين هذه الحالة.
    政府防治警察、执法官员、安全部队的成员及准军事部队的别动队侵犯人权及武装反对派别践踏人权行为的战略未能对政治活动者、新闻记者和普通平民提供保护。 因此,特别报告员敦促该国政府采取必要措施改正这种情况。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.