×

利雅得准则阿拉伯语例句

"利雅得准则"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ٤٩١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في مراجعة أوضاع نظام قضاء اﻷحداث على ضوء مبادئ اﻻتفاقية وأحكامها وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة في هذا المجال، مثل قواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    委员会建议缔约国根据《公约》的原则和规则及联合国在这方面的其他标准,例如《北京规则》、《利雅得准则》和《联合国保护被剥夺自由少年规则》,考虑对青少年司法制度进行审查。
  2. 18- تؤيد اللجنة مبادئ الرياض التوجيهية تأييداً تاماً وتتفق على أن التركيز ينبغي أن يكون على السياسات الوقائية التي تيسر التنشئة والإدماج الاجتماعيين الناجحين لجميع الأطفال، خصوصاً من خلال الأسرة والمجتمع المحلي ومجموعات الأقران، والمدارس، والتدريب المهني وعالم العمل، وكذلك عن طريق المنظمات الطوعية.
    委员会全面支持利雅得准则并同意重点应当放在预防政策上,从而通过家庭、社会、同龄人、学校、职业培训和工作环境,以及通过各种自愿组织成功地走向社会化和达到融合。
  3. وينبغي أيضاً أن تتخذ الدولة الطرف التدابير لجعل ظروف الاحتجاز متفقة مع قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين)، ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية) وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم.
    缔约国并应采取措施使拘押条件符合《联合国少年司法最低限度标准规则》(《北京规则》)、《联合国预防少年犯罪准则》(《利雅得准则》)和《联合国保护被剥夺自由少年规则》。
  4. 18- تؤيد اللجنة مبادئ الرياض التوجيهية تأييداً تاماً وتوافق على أن التركيز ينبغي أن يكون على السياسات الوقائية التي تيسر التنشئة والإدماج الاجتماعيين الناجحين لجميع الأطفال، خصوصاً من خلال الأسرة والمجتمع المحلي ومجموعات الأقران، والمدارس، والتدريب المهني وعالم العمل، وكذلك عن طريق المنظمات الطوعية.
    委员会全面支持《利雅得准则》并同意重点应当放在预防政策上,从而通过家庭、社会、同龄人、学校、职业培训和工作环境,以及通过各种自愿组织成功地走向社会化和达到融合。
  5. في ما يتعلق بالعقوبة البدنية في المدارس، يلاحظ المقرر الخاص أن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية) تنص على " أنه ينبغي عدم إخضاع أي طفل أو حدث، سواء في البيت أو المدرسة أو أي مؤسسة أخرى، لتدابير تصحيحية أو عقابية قاسية أو مهينة(46).
    关于学校体罚,特别报告员指出,《联合国预防少年犯罪准则(利雅得准则)》规定,任何儿童或青年都不应在家中、学校或任何其它机构受到严厉或有辱人格的责罚或惩罚。
  6. (أ) أن تضمن تنفيذ معايير قضاء الأحداث وكذلك قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين) ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية) تنفيذاً كاملاً، وبالتالي رفع سن المسؤولية الجنائية تقيداً بالمعايير الدولية المقبولة؛
    确保充分执行少年司法标准,以及《联合国少年司法最低限度标准规则(北京规则)》和《联合国预防少年犯罪准则(利雅得准则)》,从而根据公认的国际标准,提高负刑事责任的最低年龄;
  7. وفي عملية اﻻصﻻح القانوني تلك، ينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بعين اﻻعتبار أحكام اﻻتفاقية، وخصوصا المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ وكذلك المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    在这一改革中,缔约国应充分考虑《公约》各项规定,尤其是第37、39和40条,以及其他有关国际标准,例如《北京规则》、《利雅得准则》和《联合国保护被剥夺自由少年规则》。
  8. وفي عملية اﻻصﻻح القانوني تلك، ينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بعين اﻻعتبار أحكام اﻻتفاقية، وخصوصا المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ وكذلك المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    在这一改革中,缔约国应充分考虑《公约》各项规定,尤其是第37、39和40条,以及其他有关国际标准,例如《北京规则》、《利雅得准则》和《联合国保护被剥夺自由少年规则》。
  9. ٣٨- ومن دواعي قلق اللجنة مسألة إدارة قضاء اﻷحداث، وعلى اﻷخص مدى تمشيها مع المواد ٧٣ و٠٤ و٩٣ من اﻻتفاقية ومع المعايير اﻷخرى ذات الصلة مثل قواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    少年司法问题是委员会关注的一个问题,尤其是少年司法是否符合《公约》第37、40和39条的规定及其他有关标准,如《北京规则》、《利雅得准则》和《联合国保护被剥夺自由少年规则》。
  10. 71- ومن دواعي قلق اللجنة مسألة إدارة قضاء الأحداث، وعلى الأخص مدى تمشيها مـع المـواد 37 و40 و39 من الاتفاقية ومع المعايير الأخرى ذات الصلة مثل قواعد بكين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المحرومين من حريتهم.
    少年司法问题是委员会关注的一个问题,尤其是少年司法是否符合《公约》第37、40和39条的规定及其他有关标准,如《北京规则》、《利雅得准则》和《联合国保护被剥夺自由少年规则》。
  11. ٦٥- ويساور اللجنة القلق إزاء الحالة فيما يتصل بإدارة قضاء اﻷحداث، وبخاصة اتساقها مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من اﻻتفاقية ومعايير أخرى ذات صلة مثل قواعد بكين، ومبادئ الرياض التوجيهية وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    青少年司法方面的情况,特别是该项司法与《公约》第37、39和40条及与《北京规则》、《利雅得准则》和《联合国保护被剥夺自由少年规则》等其他有关标准的一致,也是委员会关注的问题。
  12. ٣٦٢- واللجنة تجد مدعاة للقلق في مسألة إدارة شؤون قضاء اﻷحداث، وخصوصاً تمشيها مع المواد ٧٣ و٠٤ و٩٣ من اﻻتفاقية، ومع غيرها من المعايير ذات الصلة، مثل قواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷطفال المحرومين من حريتهم.
    少年司法问题、特别是它与《公约》第37条、第40条和第39条以及与诸如《北京规则》、《利雅得准则》和《联合国保护被剥夺自由少年规则》等其他有关标准之间的差异使委员会感到关切。
  13. ٢٨١- ومما يثير قلق اللجنة حالة نظام إدارة شؤون قضاء اﻷحداث وبخاصة مدى توافقه مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من اﻻتفاقية ومع المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة مثل قواعد بيجين ومبادئ الرياض التوجيهية وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    委员会对有关青少年的司法制度表示关注,特别是它是否符合《公约》第37条、第39条和第40条以及其他有关标准,如《北京规则》、《利雅得准则》和《联合国保护被剥夺自由少年规则》。
  14. ويساور اللجنة القلق إزاء الحالة فيما يتصل بإدارة قضاء اﻷحداث، وبخاصة اتساقها مع المواد ٧٣ و ٩٣ و ٠٤ من اﻻتفاقية ومعايير أخرى ذات صلة مثل قواعد بكين، ومبادئ الرياض التوجيهية وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    青少年司法方面的情况,特别是该项司法与《公约》第37、39和40条及与《北京规则》、《利雅得准则》和《联合国保护被剥夺自由少年规则》等其他有关标准的一致,也是委员会关注的问题。
  15. (أ) أن تضمن تنفيذ معايير قضاء الأحداث وكذلك قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين) ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية) تنفيذاً كاملاً، وبالتالي رفع سن المسؤولية الجنائية تقيداً بالمعايير الدولية المقبولة؛
    (a) 确保充分执行少年司法标准,以及《联合国少年司法最低限度标准规则(北京规则)》和《联合国预防少年犯罪准则(利雅得准则)》,从而根据公认的国际标准,提高负刑事责任的最低年龄;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.