×

刑具阿拉伯语例句

"刑具"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (ج) ظروف الاحتجاز في مرافق منع دخول الأجانب عند وصولهم ومراكز احتجاز المهاجرين، مع وجود العديد من الادعاءات بشأن وقوع أفعال عنف، والاستخدام غير المشروع لأدوات التكبيل أثناء الإبعاد، والإيذاء، والمضايقات الجنسية، وعدم الحصول على رعاية صحية لائقة.
    防止着陆拘留设施和移民拘留中心的条件有许多关于暴力、在驱逐期间非法使用限制刑具、虐待、性骚扰、没有适当的医疗条件的指控。
  2. (ج) أوضاع الاحتجاز في مرافق منع دخول المهاجرين بعد الهبوط من الطائرة ومراكز احتجازهم، بالاقتران مع العديد من المزاعم بشأن وقوع أفعال عنف، والاستخدام غير المشروع لأدوات التكبيل أثناء الإبعاد، والإيذاء، والمضايقات الجنسية، وعدم الحصول على رعاية صحية لائقة.
    防止着陆拘留设施和移民拘留中心的条件有许多关于暴力、在驱逐期间非法使用限制刑具、虐待、性骚扰、没有适当的医疗条件的指控。
  3. بل إن اللجنة تفترض وجود صفة الإلزام في حكم الإعدام لأن القضية قد حُكم فيها أيضاً بموجب أحكام ما يطلق عليه " الجرائم المتعددة " المنصوص عليها في المادة 48 من قانون العقوبات المنقح.
    相反,委员会认为,死刑具有某种强制性的性质,因为此案中还依照《刑法修订本》第48条的所谓 " 多重罪 " 条款做出了判决。
  4. 9- أما فيما يتعلق بعدم منح السيد بلتيير إفراجاً بكفالة فإن المعلومات التي قدمها المصدر لا تكفي لاعتبار مدة الاحتجاز التي يدعي المصدر أنها طالت كثيراً قبل النظر في الإفراج عنه تعسفية.
    关于没有准予Peltier先生假释的问题,来文提交人提供的资料不足以推断为什么获准假释前Peltier先生被监禁的时间据称比通常要长会使其徒刑具有任意性质。
  5. (م) الافتقار إلى الجهود المناسبة لمنع وحظر إنتاج المعدات المصممة خصيصاً للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمتاجرة بها وتصديرها واستخدامها، خصوصاً في ظل الادعاءات المتصلة باستخدام الصدمات الكهربائية.
    没有作出适当努力,以便防止和禁止生产、买卖、出口和使用专门用来实施酷刑或其它残忍、不人道或有辱人格待遇的刑具,而尤其是从有关使用电击的指控中可以印证这一点。
  6. وأيدت هذا الموقف اللجنة المعنية بحقوق الإنسان() والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفية الذي اعتبر أيضا أن عقوبة الإعدام الإلزامية تنطوي على عقاب وحشي أو لاإنساني أو مهين().
    这一立场得到了人权委员会 以及法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员的支持,特别报告员还认为,强制性死刑具有导致出现残忍、不人道或有辱人格的处罚的可能性。
  7. 9- واحتج المصدر بأن إجراءات التوقيف والاحتجاز والحبس التي تعرض لها السيد أوشيبكوف اتسمت بالتعسف كونه لم يتمتع بحقه في الدفاع، ما يشكل انتهاكاً للمواد 21، و43 و46 من قانون الإجراءات الجنائية، وحيث إن اعترافاته أخذت بصورة غير شرعية، انتهاكاً للمادة 65 من القانون المذكور.
    来文方认为,对Oshchepkov先生的逮捕、拘留和判刑具有任意性,因为他并未行使自己的辩护权,违反了《刑事诉讼法》第21、43和46条。
  8. وفضلاً عن ذلك، فإنه أعرب عن اغتباطه لأن المقرر الخاص أكد بطريقة قطعية الطابع المطلق لحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة، ولاحظ أنه نظرا لأن التعذيب موضع استنكار من كل شخص، فإن أفعال التعذيب ترتكب سراً وقال إنه يود معرفة كيف يمكن حل هذه المفارقة.
    此外,他表示高兴地看到特别报告员坚持强调指出禁止使用酷刑具有绝对性,但与此同时注意到,由于人人谴责酷刑,酷刑现在是秘密进行的,他希望知道如何解决这一反常现象。
  9. وفيما يتعلق بالتعريف، تتبع الدائرة الأولى للمحكمة التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب لعام 1984()، ويسترعي قرارها الانتباه بشكل خاص من حيث تأكيده أن حظر التعذيب ذو طابع عرفي وينطبق وقت السلام مثل انطباقه في فترات النزاع المسلح أو الداخلي أو الدولي().
    虽然在提到定义时,法庭审判分庭再次引述1984年《禁止酷刑公约》中的定义,44 但其裁定却特别指出,禁止酷刑具有习惯法性质,在和平时期和国内及国际武装冲突期间同样适用。
  10. وإذ تضع في اعتبارها أن أعضاء الفريق العامل قد رأوا أن تقدماً قد أحرز متيحاً إمكانية إنهاء القراءة اﻷولى للمشروع في الدورة الرابعة وأن اﻻستمرار في العمل بالطريقة ذاتها يفتح الطريق للتوصل في مدة معقولة إلى نص نهائي يمكن أن يسهم على نحو مفيد جدا في منع التعذيب،
    注意到工作组成员认为已取得了一些进展,可在第四届会议上对案文进行一读,如继续以同样方式开展工作,可望在合理的时间内拟出最后案文,这样的案文对防止酷刑具有重大价值,
  11. وأشارت المفوضة السامية إلى أسباب معارضتها لعقوبة الإعدام في جميع الظروف، ومن هذه الأسباب الطبيعة الأساسية للحق في الحياة والمخاطر غير المقبولة بإعدام شخص بريء خطأ وعدم توفر الأدلة على أن عقوبة الإعدام تؤدي وظيفة الردع، والطابع الانتقامي غير الملائم في هذه العقوبة.
    人权事务高级专员提到她反对在任何情况下执行死刑的理由,其中包括生命权的基本性质;无法接受的错误处决无辜者的风险;没有证据证明死刑具有威慑力;以及这种判决所具有的不适当的报复特征。
  12. ولاحظ الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان كذلك أن عقوبة الإعدام في باكستان تتسم بالتمييز وغير عادلة وتنطوي على احتمال كبير بإساءة تطبيق أحكام العدالة وذلك بالنظر إلى النواقص الخطيرة التي ينطوي عليها القانون نفسه ونظام إقامة العدل، وجهاز الشرطة، وإلى الفساد المزمن وأنماط الحيف الثقافي التي تمس المرأة والأقليات الدينية(18).
    17 国际人权联合会还指出,鉴于法律本身、司法制度和警察部门的严重缺陷、长期腐败以及损害妇女和宗教少数群体的文化,巴基斯坦的死刑具有歧视性和不公性,滥用司法的可能性极大。
  13. ويرى الفريق العامل أن حرمان السيد تورغونوف من الحق في مواجهة الشاهد الذي يؤدي بيانه دوراً حاسماً في ضمان إدانته يقوض الضمانات الأساسية للمحاكمة العادلة المنصوص عليها في الفقرة 3(ﻫ) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    工作组认为剥夺Turgunov先生与证人对质的权利侵犯了《世界人权宣言》第十条和《公民权利和政治权利国际公约》第十四条第3款(戊)项所规定的基本公正审判的保障,何况该证人的陈述对其判刑具有决定性作用。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.