分开关押阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي أيضاً فصل المتهمين عن المدانين() والأولاد عن البنات().
此外,被告和被判有罪的人 以及男孩和女孩都应分开关押。 - (ج) الإسراع في اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإخراج الأطفال من مرافق احتجاز الراشدين؛
紧急采取一切必要措施,实行儿童与成人分开关押; - 71-54- ضمان احتجاز الأحداث بمعزل عن البالغين، بلا استثناء (سلوفينيا)؛
54. 确保在押少年一概与成人分开关押(斯洛文尼亚); - (د) زعم عدم الفصل بين المشتبه فيهم، والمحتجزين رهن الحبس الاحتياطي، والسجناء المدانين؛
据报告,没有分开关押嫌犯、还押候审犯和既决犯; - وينبغي للدولة الطرف كذلك ضمان فصل الأحداث المحتجزين عن الكبار.
此外,缔约国必须保证被拘押的未成年人与成年人分开关押。 - وتوصي اللجنة الفرعية بأن يتم الفصل بين المحتجزين الذين لم يحاكموا والسجناء الذين يمضون عقوبات().
防范小组委员会建议把待审犯和即决罪犯分开关押。 - وأوصت اللجنة أيضاً بأن تحرص البرتغال على فصل المحتجزين رهن الحبس السابق للمحاكمة عن المجرمين المدانين(85).
葡萄牙还应确保预审拘留者与判罪犯人分开关押。 - وتفصل التائبات عن الفئة الأولى.
" 悔改者 " 与第一组囚犯分开关押。 - 21- وعلى الدول أن تضمن إيداع المرأة المحرومة من حريتها في أماكن منفصلة عن أماكن الرجل.
国家有义务确保被剥夺自由的妇女与男子分开关押。 - (د) زعم عدم الفصل بين المشتبه بهم، والمحتجزين رهن الحبس الاحتياطي، والسجناء المدانين؛
(d) 据报告,没有分开关押嫌犯、还押候审犯和既决犯; - ويجري اتخاذ ترتيبات لفصل مجموعات المجرمين على أساس الاحتياجات الخاصة لهذه المجموعات المختلفة.
目前正准备根据不同群体的犯人的特殊需要,将其分开关押。 - ورفض صاحبا البلاغ خيار وضع كل واحد منهما في زنزانة فردية مستقلة، حيث رغبا في أن يسجنا معاً.
他们曾拒绝分开关押在单间牢房里,希望在一起。 - ويودع الشخص الذي صدر أمر باحتجازه في انتظار المحاكمة، كلما أمكن ذلك، بمعزل عن الأشخاص المدانين.
被审前拘押者在可行的范围内应与被定罪者分开关押。 - كما ينبغي للدولة الطرف أن تحرص بعناية أشد على فصل المحتجزين وفقاً لنظام الاحتجاز.
缔约国还应加大努力,分开关押隶属不同羁押制度的囚犯。 - وفي الآونة الخيرة، تم بناء مبنى إضافي في السجن لإتاحة الفصل بينهم.
最近又建造了一栋监狱大楼,将大大改善分开关押囚犯的情况。