出口政策阿拉伯语例句
例句与造句
- 40- وساهمت مواسم الحصاد الجيدة المتوقعة في تراجع المخاوف من حدوث حالات نقص في الأغذية في الأسواق الدولية وفي اتباع سياسات مخفَّفة بشأن الصادرات.
大丰收的预期减少了人们对国际市场粮食短缺的恐惧,也促进了宽松的出口政策。 - بيد أن بعض الدول الأطراف في المعاهدة عدلت من سياستها التصديرية من أجل تقييد نقل المعارف والتكنولوجيا إلى دول نامية أطراف فيها.
但是,某些条约缔约国修订了其出口政策,以限制向发展中国家进行知识和技术转让。 - ولقد أدى بلدي دوراً نشطاً في هذا الصدد، وهو يطبِّق، إلى جانب شركائه في الاتحاد الأوروبي، سياسة تقييدية صارمة في مجال الصادرات.
我国在这项工作中发挥了积极作用,并与其欧盟伙伴国一道,奉行极为严格的出口政策。 - وقال إن وفده يؤيد بالتالي دعوة الأمين العام إلى البلدان بالامتناع عن مثل هذه التدابير وتفعيل البعد الإنساني لسياسات التصدير.
因此,该国代表团支持秘书长关于各国不采取这类措施并加强出口政策的人道主义层面的呼吁。 - والتزمت سلوفاكيا، بصفتها بلداً منتسباً إلى اﻻتحاد اﻷوروبي، بالمعايير والمبادئ الواردة في المدونة وهي متقيدة بها في سياستها الوطنية للرقابة على الصادرات.
斯洛伐克作为欧盟的一个联系国赞同守则所载的标准和原则,并在国家出口政策中予以坚持。 - وتنظم أمر السياسة العامة للاستيراد لعام 2004 وأمر السياسة العامة للتصدير لعام 2004 عمليات استيراد المواد الحساسة وتصديرها.
按照(a) 2004年进口政策指令和(b) 2004年出口政策指令,敏感材料的进出口须受管制。 - اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بالتعاون العسكري والفني ومراقبة الصادرات التابعة لمجلس الأمن في جمهورية بيلاروس (الهيئة المعنية بالسياسات في مجال التصدير)
白俄罗斯共和国安全委员会下属部门间军事和技术合作以及出口管制委员会(出口政策机构) - وبالرغم من أن كازاخستان ليست عضواً رسمياً في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، فإنها انضمت إلى مبادئ النظام في سياستها للتصدير لعدة أعوام الآن.
哈萨克斯坦虽然不是该制度的正式成员,但我国在其出口政策中遵守该制度原则已有多年。 - وفي السياسة التصديرية لبنغلاديش للفترة 2005-2006 أُدرجت الأسلحة النارية والذخائر والعناصر الداخلة في صنعها في جدول الأصناف المحظور تصديرها.
在孟加拉国2003至2006年的出口政策中,武器、弹药及其零部件已被列入禁止出口项目清单。 - وفي سياسة بنغلاديش المتعلقة بالتصدير للفترة 2003-2006، أدرجت الأسلحة النارية والذخائر والعناصر الداخلة في صنعها في قائمة الأصناف المحظور تصديرها.
在孟加拉国2003至2006年的出口政策中,武器、弹药及其零部件已被列入禁止出口项目清单。 - ويتعين على الحكومات أن تعيد التفكير في سياساتها الخاصة بصادرات الأسلحة، وأن تأخذ في اعتبارها أيضا مشكلة الأسلحة الصغيرة فيما يتعلق بتعاونها الانمائي على الصعيد الثنائي.
政府必须重新思考武器出口政策,在它们的双边发展合作中还应将小型武器问题考虑进去。 - وفيما يتعلق بسياسات الترويج النشط للصادرات، دعا أعضاء الفريق إلى تعزيز الترويج التكنولوجي نظرا إلى التحول الذي تشهده الأنماط التجارية باتجاه التجارة بين الصناعات.
39. 关于积极促进出口政策,小组成员倡导促进技术扩散,因为贸易形态已经转变为行业内贸易。 - وتتضمن المدونة أيضا آلية للتشاور وتبادل المعلومات بين الشركاء مما يسمح بمواءمة سياسات التصدير بشكل تدريجي داخل المنطقة الأوروبية.
《行为守则》也包含了一个合作伙伴之间协商和交流信息的机制,使欧洲范围内的出口政策能够逐渐趋于统一。 - ترى كوبا أن العمل من أجل اعتماد معاهدة هو عملية تدريجية لا يمكن إجبار الدول عليها أو فرضها عليها من الناحية الزمنية.
只有当武器出口者履行这些义务时,出口批准国才能声称它们的出口实践和出口政策都符合负责任的标准。 - وتميل البلدان النامية إلى أن تشتكي من أن البلدان المصنعة غير مستعدة لتقديم المساعدة التقنية لأن سياستها التصديرية صارمة أكثر من اللازم ولا يمكن التنبؤ بها.
发展中国家往往抱怨工业化国家过于不愿提供技术援助,因为它们的出口政策过于严格和不可预知。