出入管制阿拉伯语例句
例句与造句
- ويقدر أن تبلغ تكلفة التدابير المقترحة 500 99 دولار، وتشمل أساسا في هذه المرحلة الاحتياجات المتعلقة بأنشطة تصميم مراقبة الدخول، وتطبيق النظام العالمي لتحقيق الهوية.
建议采取的措施目前基本上是出入管制的设计和全球身份证系统的采用,所需经费估计为99 500美元。 - تبلغ تكلفة التدابير المقترحة للنظام العالمي لمراقبة أماكن الدخول 500 833 دولار (إجمالي)، منها 000 185 دولار تشكل حصة الأمم المتحدة.
为采用全球出入管制系统提出的措施共需经费833 500美元(毛额),其中由联合国承担的份额为185 000美元。 - رُصدت المخصصات لمرحلة التصميم المتعلقة بمراقبة الدخول، وكذلك لدمج إدارة بطاقات الهوية في النظام العالمي لإدارة بطاقات الهوية، بتكاليف إجمالية مقدارهـــا 700 673 دولار.
已开列经费,用于设计出入管制系统,以及把身份证的管理纳入全球身份证管理系统,总费用为673 700美元。 - وفيما يتعلق بتصميم النظام العالمي لمراقبة الدخول، ركز التقييم على السلامة التقنية للنظام المقترح وفعالية تكلفته قياسا إلى متطلبات المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار.
关于全球出入管制系统的设计方式,评估时参照最低义务安全标准,重点审查了拟议建立系统的技术完好性和成本效益。 - وستشكل وحدات الحراسة هذه جزءا من البعثة، وستتولى بالتحديد مسؤولية مراقبة الدخول إلى أماكن البعثة وتسيير دوريات داخلها، واقتراح الترتيبات الأمنية للبعثة.
这些警卫队将成为联伊援助团的一部分,具体负责在联伊援助团房地内进行出入管制和巡逻,并就联伊援助团安全措施提出建议。 - وفي هذه المرحلة، سيشمل المشروع الاحتياجات المتعلقة بأنشطة تصميم مراقبة الدخول في مركب غيغيري، فضلا عن تطبيق النظام العالمي لتحقيق الهوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
在本阶段,该项目将包括吉吉里大院出入管制系统的设计工作以及联合国内罗毕办事处采用全球身份证系统所需要的经费。 - فيما يتعلق بالمراقبة العالمية للدخول إلى أماكن العمل، سيشمل المشروع في هذه المرحلة احتياجات من أنشطة التصميم المتعلقة بمراقبة الدخول، وكذلك تنفيذ النظام العالمي لتحقيق الهوية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
就全球出入管制系统而言,项目本阶段的工作包括设计出入管制系统,以及在亚太经社会采用全球身份证系统。 - فيما يتعلق بالمراقبة العالمية للدخول إلى أماكن العمل، سيشمل المشروع في هذه المرحلة احتياجات من أنشطة التصميم المتعلقة بمراقبة الدخول، وكذلك تنفيذ النظام العالمي لتحقيق الهوية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
就全球出入管制系统而言,项目本阶段的工作包括设计出入管制系统,以及在亚太经社会采用全球身份证系统。 - إذ أن أمن مركز البيانات التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مضبوط أكثر من أمن مركز قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أو بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، إذ أنه مزود بنظام إلكتروني وبكاميرا لمراقبة الدخول إليه.
科索沃特派团数据中心的出入管制比后勤基地或联利特派团严格,数据中心有电子出入管制和安全相机。 - إذ أن أمن مركز البيانات التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مضبوط أكثر من أمن مركز قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أو بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، إذ أنه مزود بنظام إلكتروني وبكاميرا لمراقبة الدخول إليه.
科索沃特派团数据中心的出入管制比后勤基地或联利特派团严格,数据中心有电子出入管制和安全相机。 - غير أن الاعتبارات الأمنية أدت إلى تشديد المراقبة على مداخل المركز وفرض قيود على استخدام أماكن الأمم المتحدة من أجل الأنشطة التجارية، وأفضى هذا الأمر إلى الحد من إمكانية استخدام المركز على نحو أوسع.
但是,出于安全考虑,加强了出入管制,并限制利用联合国房地开展商业活动,因此限制了扩大利用该中心的潜力。 - رصد ومراقبة الدخول إلى جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جميع أنحاء منطقة العمليات على مدار الساعة لكفالة أمن وسلامة جميع موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها
每周7天、每天24小时对联科行动所有行动区的所有地点进行出入管制检测和监督,以确保联合国所有工作人员和设施的安保与安全 - وفي كل مناسبة تنظم داخل مباني الأمم المتحدة، تؤدي العمليات المتصلة بالسلامة والأمن، مثل إصدار بطاقات التعريف، ومراقبة الدخول وتعليمات الإخلاء، إلى زيادة أعباء العمل في مجال الأمن.
每次在联合国房舍内举行活动,与安全和安保有关的业务,例如签发出入证、实行出入管制和发放疏散指南,都增加了安保方面的工作量。 - فيما يتعلق بالمراقبة العالمية للدخول إلى أماكن العمل، يقدر أن يصل مبلغ التدابير المقترحة في نيروبي إلى 300 971 دولار، وسيجري تنفيذها في نطاق الترتيبات والإطار الزمني المشار إليهما في الفرع ألف من هذه الإضافة.
在全球出入管制系统方面,按本增编A节中的安排和时限在内罗毕执行拟议措施,估计需要经费971 300美元(毛额)。 - ويرجى أيضا إجمال الإجراءات المتخذة في جمهورية بلغاريا لمراقبة وصول السفن؛ ورصد المناطق الممنوعة حتى لا يدخلها إلا الأشخاص المأذون لهم بذلك؛ ومراقبة مناولة البضائع ومخازن السفن.
请概述保加利亚共和国在以下方面采取的任何程序:船舶出入管制;监控受禁区域,确保只有授权人员才可进入;监视货物处理和船舶补给品。