×

凯恩斯集团阿拉伯语例句

"凯恩斯集团"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ورأت مجموعة كيرنز أن إصلاح السياسات التجارية له دور في تعزيز الأمن الغذائي، وسعت بجدية إلى تنفيذ إصلاحات من قبيل وقف العون المالي للصادرات وخفض الدعم المقدم للقطاع الزراعي والحد من التعريفات الجمركية.
    凯恩斯集团认为,贸易政策改革在促进粮食安全方面可以发挥作用,并大力推动改革,如消除出口补贴和减少农业支持和关税。
  2. ودأبت حكومته، من منطلق عضويتها في مجموعة كيرنز، على الدعوة إلى التخلي عن الاستمرار في تقديم الإعانات المالية للمنتجين ووضع الحواجز أمام الوصول إلى الأسواق،وعن تقديم الإعانات المالية للصادرات في البلدان المتقدمة النمو، لما تسببه من اختلالات في التجارة.
    作为凯恩斯集团的成员,澳大利亚一贯反对先进发达国家目前所使用的生产和扭曲贸易补贴、市场准入壁垒和出口补贴。
  3. وأشار إلى البﻻغ الصادر عن وزراء مجموعة كيرنس، فأعرب عن موافقة وفده الكاملة على ضرورة المضي قدما في اﻷعمال التحضيرية الﻻزمة لكفالة بدء المفاوضات الزراعية لمنظمة التجارة العالمية في الوقت المحدد وإكمالها في أقرب وقت ممكن.
    他提及凯恩斯集团部长会议说,菲律宾代表团完全同意应着手作必要准备,以确保世贸组织农业谈判准时展开,并力求及早完成。
  4. 41- ويريد المجتمع الدولي وأعضاء مجموعة كيرنز أن تنجز منظمة التجارة العالمية بشروط محددة، كي يتقدم إصلاح تجارة المنتجات الزراعية بطريقة تراعي الأهداف الإنمائية لكافة الأعضاء، ولا سيما الأعضاء الأشد ضعفاً.
    国际社会和凯恩斯集团的成员国都希望世贸组织采取具体措施,让农业贸易改革的进程顾及到所有成员国的发展目标,特别是最脆弱国家的目标。
  5. ومضى قائﻻ إن مجموعة كيرنز تؤكد أهمية التنفيذ الكامل ﻻتفاقات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بالزراعة وتدابير الصحة وحماية صحة النباتات، وتشيد باﻷعمال التي قامت بها اللجنتان التابعتان لمنظمة التجارة العالمية واللتان كانتا تتعامﻻن مع هذه المسائل.
    凯恩斯集团强调完全实施《农业协定》和《世界贸易组织卫生和植物卫生条例》的重要性,并且称赞世贸组织负责上述两方面的委员会的工作。
  6. وبلدان المجموعة تتفهم اﻻحتياجات الخاصة لبعض البلدان وحاجة الحكومات ﻻتخاذ ما يخصها من قرارات بشأن نوع تدابير الدعم التي تود اتخاذها؛ والسياسات واﻷفكار التي تؤيدها مجموعة كيرنز فيما يتصل بالتجارة العالمية ﻻ تتعارض مع هذا بالضرورة.
    本集团成员国了解某些国家的特殊需要和政府决定其想要引进的支助措施的类型的必要性。 凯恩斯集团维护世界贸易的政策和主张没有必要反对它。
  7. فمجموعة كيرنز ﻻ تنكر إطﻻقا حق الحكومات في مساعدة مزارعيها أو صناعاتها؛ وكل ما في اﻷمر أن المجموعة تقترح فرض بعض اﻻنضباط على تدابير الدعم المذكورة حتى ﻻ يكون لها تأثيرات مشوهة على التجارة.
    凯恩斯集团绝对没有否认各国政府有向本国农民和工业提供援助的权利,他只是建议对这些支助措施加以一定程度的控制,使其不会导致贸易反常的后果。
  8. وفيما يخص تجارة المنتجات اﻷولية، تعيد باراغواي التأكيد على موقفها بوصفها عضوا في مجموعة كيرنس من البلدان المصدرة للمنتجات الزراعية، والتي عبرت عن تأييدها لتحرير التجارة الدولية لهذه المنتجات والقضاء على أوجه الخلل التي ما زالت سائدة في هذا القطاع.
    关于初级产品贸易,巴拉圭重申它作为农产品出口国凯恩斯集团成员国的立场,这些国家已经表示支持这些产品的国际贸易自由化和消除这方面存在的扭曲现象。
  9. 100- وقال أخيراً إن مجموعة كيرنس تسلم بأهمية المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية وهي ملتزمة بالتوصل إلى نتائج قوية لجولة الدوحة من أجل الزراعة، في الأعمدة الثلاثة جميعها، من أجل توفير أفضل الشروط الممكنة للتنمية المستدامة.
    最后,凯恩斯集团承认对发展中国家实行特殊和差别待遇的重要性,并致力于使多哈回合的农业谈判在所有这三个支柱上取得积极结果,为可持续发展创造尽可能好的条件。
  10. وفيما يختص باحتمال استئناف أو عدم استئناف جولة مفاوضات الدوحة في إطار منظمة التجارة العالمية، قال إن هذا أمر غير واضح، وإن كان قد تبين له وجود مفاوضات وراء الكواليس دارت بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، وبين الاتحاد الأوروبي ومجموعة كايـنـز وأطراف أخرى.
    例如,法律规定必须赔偿那些因为水利建设而迁移的人们。 世贸组织多哈回合是否继续尚不明朗,但是,幕后的谈判确实在进行,包括欧盟与美国之间、欧盟与凯恩斯集团之间等的谈判。
  11. وفي اجتماع عُقد أثناء مؤتمر بالي الوزاري، ناقش وزراء مجموعة كيرنز بيئة السياسة التجارية الدولية، والمفاوضات الزراعية بجولة الدوحة، والرغبة المشتركة لدول مجموعة كيرنز في مواصلة جهود إصلاح سياسة تجارة المنتجات الزراعية، والبُعد الإنمائي لإصلاح الزراعة، والأمن الغذائي.
    在巴厘部长级会议的一次会议期间,凯恩斯集团的各国部长们讨论了国际贸易政策环境、多哈回合农业谈判、凯恩斯集团各国在继续开展农业贸易政策改革方面的共同愿望以及农业改革与粮食安全的发展方面。
  12. وفي اجتماع عُقد أثناء مؤتمر بالي الوزاري، ناقش وزراء مجموعة كيرنز بيئة السياسة التجارية الدولية، والمفاوضات الزراعية بجولة الدوحة، والرغبة المشتركة لدول مجموعة كيرنز في مواصلة جهود إصلاح سياسة تجارة المنتجات الزراعية، والبُعد الإنمائي لإصلاح الزراعة، والأمن الغذائي.
    在巴厘部长级会议的一次会议期间,凯恩斯集团的各国部长们讨论了国际贸易政策环境、多哈回合农业谈判、凯恩斯集团各国在继续开展农业贸易政策改革方面的共同愿望以及农业改革与粮食安全的发展方面。
  13. إن مجموعة كيرنز تحث البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية، وبوجه خاص البلدان المتقدمة الرئيسية، على العمل فورا على استئناف المفاوضات المتعلقة ببرنامج الدوحة، وأن تحدد موعدا لإلغاء جميع الإعانات المقدمة للتصدير، والحد من المعونات الداخلية، وزيادة فرص وصول جميع المنتجات إلى الأسواق، وإنشاء آليات تعطي البلدان النامية معاملة خاصة ومتميزة.
    凯恩斯集团要求世贸组织成员国、特别是主要发达国家立即重开关于多哈方案的谈判并确定日期取消出口补贴,减少内部扶持,增加所有产品的市场准入并建立对发展中国家给予特别和区别对待的机制。
  14. ففي أمريكا الجنوبية، على سبيل المثال، تنتمي شيلي والأرجنتين والبرازيل وأوروغواي إلى مجموعة كيرينس Cairns Group، التي تؤيد تعميق تحرير التجارة وتعترض بشدة على إعانات التصدير. وفي الوقت نفسه، فإن بلدان منطقة الكاريبي الناطقة باللغة الإنكليزية ما زالت تضغط من أجل الحصول على أفضليات تجارية وهي غير ملتزمة، إلى حد ما، بنظام تجاري لاقتصاداتها أكثر انفتاحاً (16).
    例如,在拉丁美洲,智利、阿根廷、巴西和乌拉圭属于主张加强贸易自由化和强烈反对出口补贴的凯恩斯集团,而讲英语的加勒比国家则仍在要求贸易优惠,不太愿意实行较开放的贸易制度。
  15. واستمرت المفاوضات حتى المؤتمر الوزاري في الدوحة ووضحت الاختلافات بين مواقف البلدان التي تدعو إلى تحرير التجارة الزراعية (مثالها مجموعة كيرنز والولايات المتحدة) من جهة، والبلدان التي ترغب في الحفاظ على مستوى عالٍ من التدخل في الزراعة ولو لأسباب متباينة (مثالها الاتحاد الأوروبي واليابان والنرويج والسويد) من جهة أخرى.
    至直多哈部长级会议前进行的谈判澄清了国家谈判立场之间的差异,有些国家支持农业贸易自由化(如凯恩斯集团和美国),而另一些国家出于各种原因,希望保持大量的农业干预(如欧盟、日本、挪威、瑞士)。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.