×

几内亚湾委员会阿拉伯语例句

"几内亚湾委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويعمل كلّ من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا مع شركاء إقليميين مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا، بهدف إعداد استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة في خليج غينيا.
    西非办和中非办都同区域伙伴(例如西非经共体、中非经共体和几内亚湾委员会)开展了合作,以编制几内亚湾区域反海盗战略。
  2. وأتبع الافتتاح بتعيين فريق مؤقت لإدارة المركز يتألف من موظفين معارين من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، والدول الأعضاء.
    举行成立仪式后,任命了区域间协调中心临时管理小组,由从中部非洲国家经济共同体(中非经共体)、西非经共体、几内亚湾委员会和会员国借调的工作人员组成。
  3. وأشجع مختلف الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا على عدم ادخار أي جهد لتفعيل القرارات المتخذة خلال مؤتمر القمة وتعزيز التعاون الأقاليمي الرامي إلى جعل خليج غينيا منطقة أكثر أمنا.
    我鼓励各会员国、中非经共体、西非经共体和几内亚湾委员会全力落实峰会期间通过的各项决定,并为建设更安全的几内亚湾加强区域间合作。
  4. ولهذا السبب أيضا، أنشأت نيجيريا والبلدان الأخرى التي تدخل في إطار خليج غينيا هيئة خليج غينيا لضمان الاستغلال المنظم والمستدام للموارد البحرية في المنطقة، لما فيه منفعة متبادلة للدول الأعضاء وشعوبها.
    同样是因为这一原因,尼日利亚和几内亚湾地区的其他国家建立了几内亚湾委员会,确保为成员国及其人民的相互利益对该地区海洋资源进行有管理和可持续性开发。
  5. وتضم عضويتها 8 دول، تقع سبعة منها في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية (أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغابون وسان تومي وبرينسيبي وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو) وواحد منها في غرب أفريقيا (نيجيريا).
    几内亚湾委员会有8个成员国,其中7个在中非次区域(安哥拉、喀麦隆、刚果、刚果民主共和国、赤道几内亚、加蓬和圣多美和普林西比),1个在西非(尼日利亚)。
  6. وإنني أثني على رؤساء دول وحكومات خليج غينيا، علاوة على الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا على التزامها القوي بالتصدي للخطر الذي تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر بطريقة شاملة ومنسقة.
    我赞扬几内亚湾国家元首和政府首脑以及中非经共体、西非经共体和几内亚湾委员会大力承诺以全面、协调的方式应对海盗行为和海上武装抢劫的威胁。
  7. وواصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تعاونه الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، والدول الأعضاء في مبادرة ساحل غرب أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، وبدرجة أقل، مع الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    西非办继续同非洲联盟、西非经共体、马诺河联盟、西非海岸倡议成员国、几内亚湾委员会开展密切合作,并在较小程度上同西非经济和货币联盟开展合作。
  8. واصلت بلدان خليج غينيا بذل الجهود للتصدي للقرصنة والسطو المسلح والتهريب وغيرها من الأنشطة غير المشروعة في عرض البحر في المنطقة، وذلك بدعم من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا.
    在中部非洲国家经济共同体(中非经共体)、西非经共体和几内亚湾委员会的支持下,几内亚湾各国继续打击本区域海盗、武装抢劫、贩毒和其他非法海上活动。
  9. وإلى ذلك أدلى مفوض الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للشؤون السياسية والسلام والأمن ونائب الأمين التنفيذي للجنة خليج غينيا للشؤون السياسية ببيانين أبرزا فيهما المبادرات الرئيسية التي تتخذها الهيئة التي يمثلها كل منهما للتصدي لأعمال القرصنة في خليج غينيا.
    西非经共体主管政治事务、和平与安全专员和几内亚湾委员会主管政治事务副执行秘书也作了发言,他们强调指出了各自组织正在几内亚湾实施的重要反海盗举措。
  10. وأثني على التعاون المستمر بين لجنة خليج غينيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، من أجل تنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس الأمن في قراره 2018 (2011)، وذلك بدعم من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    我赞赏几内亚湾委员会、中非经共体和西非国家经济共同体在中非办和西非办的支持下正进行合作,执行第2018(2011)号决议的各项建议。
  11. وشدد بعض المحاورين على أنه في حين ينبغي أن تقدم الأمم المتحدة مساعدة للمنظمات الإقليمية لبناء القدرات، ينبغي ألا تقوم الهيئة العالمية ذاتها بتنفيذ المبادرات الإقليمية، وهو أمر ينبغي أن يظل مسؤولية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا ولجنة خليج عدن.
    一些对话者强调,联合国应协助区域组织建立能力,但该世界机构本身不应执行区域倡议,这一责任应仍然在于西非经共体、中非经共体和几内亚湾委员会
  12. ويثني على الدول الأعضاء في المنطقة، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، لما أبدته من التزام رفيع المستوى وجهود جماعية للتصدي لأعمال القرصنة ومنعها، تمشيا مع أحكام قرار مجلس الأمن 2039 (2012).
    他赞扬该区域成员国、中非经共体、西非经共体和几内亚湾委员会根据安全理事会第2039(2012)号决议大力参与处理和防止海盗行为,并为此作出集体努力。
  13. وأشارت فلورنتينا أدينيكي أوكونغا، نائبة الأمين التنفيذي للشؤون السياسية في لجنة خليج غينيا، إلى أن القرصنة، مالم يتم كبح جماحها، يمكن أن تنجم عنها عواقب وخيمة تؤثر في الوقت ذاته على بلدان خليج غينيا والبلدان غير الساحلية التي تعتمد على المنافذ الساحلية.
    几内亚湾委员会主管政治事务副执行秘书弗洛伦蒂娜·阿德尼克·乌孔伽说,海盗行为若不加以遏制就会对几内亚湾国家和依赖海岸进出的内陆国家产生不利影响。
  14. ورحبت كذلك بكون هذا القرار يطابق استراتيجية تأمين المصالح البحرية الحيوية لدول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الأعضاء بلجنة خليج غينيا، ويتمحور حول مبادئ مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، المتماشية مع انشغالات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا.
    委员会欣见这项决议符合保障几内亚湾委员会的中非经共体成员国的海上切身利益安全的策略,符合非洲和安会的原则,也符合西非经共体和几内亚湾委员会的关切。
  15. ورحبت كذلك بكون هذا القرار يطابق استراتيجية تأمين المصالح البحرية الحيوية لدول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الأعضاء بلجنة خليج غينيا، ويتمحور حول مبادئ مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، المتماشية مع انشغالات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا.
    委员会欣见这项决议符合保障几内亚湾委员会的中非经共体成员国的海上切身利益安全的策略,符合非洲和安会的原则,也符合西非经共体和几内亚湾委员会的关切。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.