冲突后紧急援助阿拉伯语例句
例句与造句
- يتطلع إلى تواصل الدعم الذي تتلقاه غينيا - بيساو من الجهات المانحة ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ويرحب في هذا الصدد بقرار المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي استئناف منح هذا البلد مساعدات طارئة بعد انتهاء النزاع؛
期望捐助方、联合国系统和布雷顿森林机构继续对几内亚比绍给予支助,并在这方面欢迎国际货币基金组织执行董事会决定继续让几内亚比绍获得冲突后紧急援助; - (ج) في سياق الحوار الجاري بين حكومة غينيا-بيساو وصندوق النقد الدولي بشأن تنفيذ أنشطة المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ التالية للنزاع، والمناقشات المزمع عقدها في المستقبل بشأن برنامج تابع لمرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو، الاستمرار في مراعاة هشاشة الحالة السائدة في البلد؛
(c) 在几内亚比绍政府与基金组织正在就落实冲突后紧急援助开展对话和今后就减贫与增长贷款方案进行讨论的情况下,继续考虑该国的脆弱形势; - يتطلع إلى تواصل الدعم المقدم إلى غينيا - بيساو من الجهات المانحة ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ويرحب، في هذا الصدد، بقرار المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي تجديد حصول غينيا - بيساو على مساعدات طارئة بعد انتهاء النزاع؛
期望捐助方、联合国系统和布雷顿森林机构继续对几内亚比绍给予支助,并在这方面欢迎国际货币基金组织执行董事会决定继续让几内亚比绍获得冲突后紧急援助; - وإلى جانب ذلك، وفَّر صندوق النقد الدولي في عام 2007 دعما مباشرا للميزانية بمبلغ 60 مليون دولار في إطار المساعدة الطارئة التي يقدمها في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، وسيقدم نفس هذا القدر من الدعم في عام 2008 شاملا دعم الانتخابات وإعادة التأهيل الاجتماعي.
此外,国际货币基金组织2007年根据其冲突后紧急援助方案,提供了共计6 000万美元的直接预算支助,并且将在2008年提供等额援助,包括为选举和社会复原提供支助。 - ويشير الفريق كذلك إلى ما تم من إعادة تعيين وزير الاقتصاد السابق وزيرا جديدا للمالية، وهو ما ينبغي أن يُطمئن مجتمع المانحين إلى عزم الحكومة على مواصلة الإصلاحات الاقتصادية المطلوبة لتأمين إمكانية الحصول على برنامج للمساعدة الطارئة بعد انتهاء الصراع من صندوق النقد الدولي.
咨询小组还指出,前经济部部长被重新任命为财政部长,应有助于让捐助界确信,该国打算继续开展必要的经济改革,以赢得国际货币基金组织 (货币基金组织) 冲突后紧急援助方案。 - بيساو على إمكانية فتح باب الحوار من جديد مع البلد على أساس المساعدة الطارئة التي تقدم بعد انتهاء الصراع مشيرا بكل وضوح، رغم ذلك، إلى أن المساعدة سوف تستند إلى دعم دولي واستقرار سياسي أكيدين.
国际货币基金组织(货币基金组织)执行董事会于11月19日就几内亚比绍问题举行会议,商定可以在冲突后紧急援助的基础上与该国重新接触,但表明应在政治稳定和显然得到国际支持的基础上这样做。 - فإن تم معالجة تلك الشواغل بصورة فعالة، وتحققت الأهداف المتمثلة في تقوية دعائم الاستقرار السياسي، وتحسين أساليب الحكم، وتشجيع السياسات الاقتصادية والمالية السليمة، ستصبح الظروف مهيأة لعقد مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين قبل نهاية عام 2006، مما يمكن أن يفضي إلى قيام صندوق النقد الدولي بتوفير مجموعة من عناصر المساعدة العاجلة التي تقدم بعد انتهاء الصراع.
如果这些关切得到有效解决,并且加强政治稳定、改善施政和推动稳妥的经济和财务政策的目标获得实现,则在2006年底以前就存在着召开捐助者圆桌会议的条件,这进而可从货币基金得到冲突后紧急援助经费。
更多例句: 上一页