×

农村综合发展阿拉伯语例句

"农村综合发展"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إذ يشير إلى إعلانه الوزاري لعام 2003()، الذي أكد أهمية إقامة تحالفات وشراكات بين القوى الفاعلة في مختلف القطاعات من أجل التشجيع على اتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية،
    回顾其2003年《部长宣言》, 其中强调不同部门的各个行动者应建立联盟和伙伴关系,以促进农村综合发展
  2. وقد تم تأسيس فردوس كمبادرة من قبل السيدة أسماء الأسد عقيلة السيد رئيس الجمهورية في الأول من تموز 2001.
    在共和国总统夫人Asma ' Al-Assad女士的倡议下,叙利亚农村综合发展基金于2001年7月1日设立。
  3. وتُعمم الدروس المستفادة من هذا المشروع لتكون جزءا من الاتجاه السائد في السياسات الوطنية، وتستخدم عدة حكومات إطار المشروع لرفع مستوى سياسات التنمية الريفية المتكاملة على الصعيد الوطني.
    从该项目中吸取的经验也正在纳入国家政策主流,一些国家政府正在使用项目框架在国家一级推广农村综合发展政策。
  4. وفي هذا السياق، تضطلع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بجهود تهدف إلى جعل التنمية الريفية المتكاملة جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    在这方面,联合国系统各组织正努力使农村综合发展成为实现发展目标、特别是千年发展目标战略的一个组成部分。
  5. والمركز يسعى إلى التعاون الوثيق مع منظمات أخرى، منها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، والمصرف الإسلامي للتنمية ومركز التنمية الريفية المتكاملة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    该中心已努力与包括联合国环境规划署、日本国际协力厅、伊斯兰开发银行以及农村综合发展中心等其他机构密切合作。
  6. والبرامج الإنمائية الثلاثة الجارية، برنامج تنمية المناطق الحدودية، وخطة تنمية المناطق الأربع والعشرين الخاصة، والخطة الإنمائية الريفية المتكاملة، أدمجت كلها في خطة العمل الوطنية للأهداف الإنمائية للألفية.
    正在实施的三个发展方案,即边境地区发展方案、24个发展特区及农村综合发展计划,已被纳入千年目标国家行动计划。
  7. ومن شأن تلك السياسة أن تكون أساسا ﻹنشاء المزيد من القرى ومنطلقا متينا لسياسة وطنية ترمي إلى تحقيق تنمية ريفية متكاملة، وهو أمر أساسي ﻻزدهار البلد.
    这种政策将为建立更多村庄提供政策,并为制订一项农村综合发展的国家政策打下坚实基础,该政策对于卢旺达的福祉至关重要。
  8. ويتطلب أيضا تنفيذ سياسة التنمية الريفية المتكاملة متابعة تلبية الشرط الدستوري القاضي بتخصيص حصة لتمثيل المرأة في جميع مستويات الخدمات العامة لا تقل عن 30 في المائة.
    《宪法》规定在各级公共服务部门中,妇女工作人员的占比至少为30%;《农村综合发展政策》还涉及对遵守该规定的监管。
  9. وأبلغت باراغواي عن بذل جهود بغية تأمين الحصول على التمويل اللازم للمشاريع على الصعيدين الوطني والدولي، وكذلك عن استثمارات في مجال الأمن بشأن المناطق المتضرّرة والحدّ من الفقر من خلال التنمية الريفية المتكاملة.
    巴拉圭报告说,它努力为国家和国际一级项目争取资金,为受影响地区争取安全投资并通过农村综合发展减轻贫穷。
  10. (ل) حشد مزيد من التمويل من جميع المصادر من أجل اتباع نهج يركز على الناس، وتحديدا في البرامج المتكاملة للتنمية الريفية وأنشطة الإدارة المستدامة للغابات الموجهة للمجتمعات المحلية؛
    (l) 从各种来源调动更多的资金,用于以人为本的方法,特别是在农村综合发展方案和以社区为本的可持续森林管理活动方面;
  11. ومن جراء هذا، وصلت نسبة تناهز 93 في المائة من موارد البرنامج إلى الجماعات المحلية المستهدفة، وذلك بالقياس إلى 20 في المائة في ظل البرامج الإنمائية الريفية المتكاملة السابقة.
    由于下放了权力,分配给该计划的资源中大约有93%到了受益单位手中,而相比之下在最初的农村综合发展计划中只达到了20%。
  12. وقد تعهد المجلس رسميا بتيسير ودعم إقامة ائتلافات بين الحكومات، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والمجتمعات اللامركزية والقطاع الخاص بغية النهوض بالتنمية الريفية المتكاملة.
    经济及社会理事会庄严承诺,它将促进和支持政府、捐助者、非政府组织、民间社会、分权社区和私营部门建立各种联盟,以促进农村综合发展
  13. وأخيرا، من شأن الشراكات المقامة على الصعيدين الوطني والدولي والرامية إلى تشجيع التعاون فيما بين الجهات الفاعلة في مختلف القطاعات أن تلعب دورا بالغ الأهمية في مجال تعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية.
    最后,必须在国家和国际两级建立合作伙伴关系,以促进不同部门行为者之间的协作努力,在促进农村综合发展中发挥重要作用。
  14. (ب) زيادة التمويل المخصص للإجراءات التي تركز على الإنسان في الإدارة المستدامة للغابات، وتحديدا في برامج التنمية الريفية المتكاملة، ولا سيما إدارة الغابات وتنظيمها وتقاسم منافعها لمصلحة المجتمعات المحلية؛
    (b) 在可持续森林管理、特别是在农村综合发展方案中,增加以人为重点的行动的资金,尤其是以社区为导向的森林治理、管理和惠益;
  15. إذ يشير إلى الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2003() الذي أكد فيه أهمية التحالفات والشراكات بين الجهات الفاعلة في شتى القطاعات من أجل تشجيع التنمية الريفية المتكاملة،
    回顾其2003年实质性会议高级别部分的部长宣言, 其中强调不同部门的行动者为促进农村综合发展建立联盟和合作伙伴关系的重要性,
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.