农村社会阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتسم الهجرة غالبا بطابع انتقائي مع افتقار المهاجرين القادمين من الطبقات الفقيرة من المجتمع الريفي غالبا إلى الموارد اللازمة للتنقل.
移徙往往是选择性行为,因为农村社会比较贫穷的阶层往往缺乏必要的资源移徙。 - وخص الوزير بالذكر في خطاباته التي ألقاها في أماكن عامة أهمية الدور الذي لعبته المرأة في تغيير التفكير في مجتمع المزارعين.
这位大臣在他的演讲中特别提到妇女在改变农村社会内部思想中所起的重要作用。 - وكذلك كان هناك نقص في الاهتمام، فيما يبدو، بالقطاعات المحرومة، مما يتضمن القطاعات القائمة في البلدان التي تعتمد على المعادن.
此外,农村社会贫困群体,包括依赖矿产的国家的农村贫困群体,似很少受到关注。 - ويوفر هذا المشروع تدريبا واسع النطاق للمجتمعات الريفية، ولا سيما الريفيات، على تقنيات الري التي تستخدم المياه بطريقة فعالة.
这个项目向农村社会特别是农村妇女提供大量培训,使其了解当代灌溉技术:有效用水。 - وجرى تعريف النساء والمجتمعات المحلية الريفية على حد سواء بأنهما فئتان قد تكونان محرومتين من حيث الفرص المتاحة للاستفادة من نواحي التقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
妇女和农村社会被认为是在享受信息和通信技术的益惠方面的弱势群体。 - ووفقا لهذا القانون تمنح مجموعة من التسهيﻻت لخبراء الميدان اﻻجتماعي العاملين في الريف )وهم بالدرجة اﻷولى من النساء(.
根据上述法律规定,从事农村社会工作的专业人员(主要是妇女)可以享受一系列优惠政策。 - ويمكن أن يعزى هذا الأمر جزئيا إلى الحواجز الثقافية أمام استقلال المرأة والدور التقليدي أو النمطي لكل من الجنسين في المجتمعات الريفية.
这可以归结为阻碍妇女独立的文化障碍和农村社会中对妇女角色的传统或陈旧的观念。 - وعلى الحكومة، عندما تتناول المسائل المتصلة بالمرأة الريفية، أن تضع في الاعتبار الديناميات والمواقف المحيطة بالمرأة وفقاً لانتماءاتها إلى مختلف قطاعات المجتمع الريفي.
在解决关于农村妇女的问题时,政府需要考虑农村社会各个阶层妇女的动态和定位。 - واشتدت حدة الضائقة في ذلك القطاع بسبب انخفاض دعم المانحين لمشاريع التنمية الريفية ونقص اﻻستثمار في الخدمات اﻻجتماعية الريفية.
捐助者对农业发展项目的支助下降,农村社会服务投资减少,从而加重了这一部门的限制因素。 - وأضافت أنه يبدو أن المنظمات النسائية توفر شيئا من تغطية الضمان الاجتماعي في المناطق الريفية، إلا أن الحكومة هي التي يجب أن تكون مسؤولة.
妇女组织显然提供了一定程度的农村社会保障覆盖面,但这是应该由政府负责的事。 - الاقتصادية والحفاظ على إمكانية بقاء القيم الاجتماعية والثقافية، وبالتالي تخفيف الضغوط السكانية على المناطق الحضرية.
这已使农村社会更易于适应社会经济变动,和维持社会和文化的存续能力,从而缓解城市地区的人口压力。 - Important reforms are being made, such as the new rural social pension insurance policy launched as a pilot project in December 2009.
正在作出重大改革,如2009年12月作为试点项目推出的新的农村社会养老保险政策。 - ومع ذلك، يجب على الحكومات أن تعترف بالتحيز تجاه الحضر بوصفه نوعا من التمييز وأن تلتزم بتخصيص المزيد من الموارد للتنمية اﻻجتماعية الريفية.
然而,各国政府必须认识到偏向城市是一种歧视,并致力于将更多资源用于农村社会发展。 - وإن الحق في ملكية الأراضي يحفز الاقتصادات المحلية والإقليمية ويعزز السلم في الريف ويضمن الأمن الغذائي وإمكانية الحصول على الموارد الإنتاجية.
土地权可促进地方和地区经济发展,有助于农村社会和谐,确保粮食安全和对生产资源的使用。 - وما زال الرجل هو الذي يسيطر على مقاليد السلطة في كثير من المجتمعات والمؤسسات الريفية، ولذا لن نستطيع تحقيق المساواة بدون دعم منه.
在许多农村社会和机构中,掌权的仍是男子。 所以,若无他们的支持,我们就无法实现平等。