×

农业旅游阿拉伯语例句

"农业旅游"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأضافت أن بلدها يشجع السياحة الريفية القائمة علي المجتمعات المحلية، والتي تسهم في الحفاظ علي التقاليد المحلية، وتساند تنمية المجتمعات المحلية، وتوفر مصدراً إضافياً للدخل.
    哥斯达黎加还推广有利于保护地方传统的社区一级的农业旅游,为支持农村社区发展和增加创收来源做出贡献。
  2. ويدعم المشروع المزارعين والمزارعات في تطوير الأنشطة المبذولة في مجال السياحة الزراعية ومجال الحرف اليدوية الزراعية في مزارعهم بما يزيد دخل أسرهم مع المساهمة في تطوير المناطق الجبلية والمحرومة.
    本项目支助男女农民在其农场发展农业旅游和农业手工艺活动,以便增加其家庭收入并为山区和贫困地区的发展作出贡献。
  3. 88- وفيما يتعلق بزيادة احتياجات سوق العمل، يجري حالياً التخطيط لإعداد دورات تدريبية جديدة في المجالات الاقتصادية ذات الأولوية كالسياحة والأعمال التجارية في مجال الزراعة، والسياحة الزراعية، والتشييد، والحرف اليدوية.
    关于劳动力市场需求增加问题,新设旅游、农业商业、农业旅游、建筑和手工艺品等优先经济领域课程的工作也在规划之中。
  4. السياحية، وزارة الزراعة - الأمانة العامة المعنية بالمساواة (2000).
    农业部-男女平等总秘书处的试验项目,本项目面向农村、山区和海岛地区的5 000名妇女,目的是提高初级部门,即加工农产品和农业旅游服务所需的技能(2000年)。
  5. ويتجلى هذا في تقدم المفاوضات بين وكالة السياحة في جمهورية اليونان وإدارة الاقتصاد والتجارة في مكتب الاتصال اليوناني،بجمهورية مقدونيا من أجل التعاون والتنمية الدوليين في مجال الزراعة السياحية في بحيرة بريسبا.
    这体现于正在进行的希腊共和国旅游局与驻马其顿共和国希腊联络处经贸组之间有关国际合作开发普雷斯帕湖农业旅游的谈判之中。
  6. وكثيرا ما كان موضوع السياحة الإيكولوجية يعالَج بالاشتراك مع مواضيع أخرى منها حماية البيئة، والسياحة الزراعية أو السياحة الريفية، والجبال، والحد من الفقر، إلخ، مما يدل على صلاته العديدة.
    生态旅游往往与环保、农业旅游或农村旅游、山区、减缓贫困等的其他专题一起处理,因此显示其许多联系。 C. 利益有关者的参与和支持
  7. السياحية الـ 111 المنشأة في اليونان لتيسير دخول المرأة إلى سوق العمل إمكانيات المرأة الريفية، رغم أن التعاونيات واجهت مشاكل في تسويق منتجاتها وخدماتها.
    在希腊,为促进妇女进入劳动市场,成立了111个农业旅游妇女合作社,尽管合作社面临推销其产品和服务的问题,这仍然显示了农村妇女的潜力。
  8. وبإمكان هذه التشريعات أن تعالج أشكال السياحة القريبة من السياحة الإيكولوجية، مثل السياحة الزراعية أو السياحة الريفية (أوروغواي، وقبرص، والمغرب)، أو السياحة الطبيعية (البرتغال)، أو سياحة المغامرة (شيلي).
    这一立法可处理接近生态旅游的旅游形式,例如农业旅游和农村旅游(塞浦路斯、摩洛哥、乌拉圭)、自然旅游(葡萄牙)或探险旅游(智利)。
  9. وكانت منطقة الكاريبي نشيطة بشكل خاص في هذا الصدد، فأنشأت برامج لاستعمال منتجات المحاصيل المحلية في مطاعم الفنادق وتنفيذ مبادرات السياحة الزراعية وسياحة المغامرات التي تعزز الإيرادات السياحية في المناطق الريفية النائية.
    加勒比在这方面尤其活跃,实行在旅馆内饭店采用当地出产的农产品的方案,并推行提高边远农村地区旅游收入的农业旅游和冒险旅游。
  10. وتضمنت دراسات الحالات الإفرادية أمثلة للسياحة الطبيعية والسياحة الريفية والسياحة الزراعية وسياحة المغامرات والسياحة الثقافية، والفنادق الفخمة الصغيرة التي لديها معالم جذب قائمة على الطبيعة، ومشغلي جولات السياحة البيئية وسياحة المغامرات والمحميات الخاصة ومناطق الحفظ والسياحة المجتمعية.
    这些案例研究包括自然旅游、农村和农业旅游、探险旅游和文化旅游、有自然景点的小型豪华酒店、生态旅游和探险旅游经营者、私人保护区和保护区、以社区为基础的旅游业。
  11. وبالإضافة إلى القطاعات المذكورة، سيتم إدخال تخصصات جديدة من عام 2000 فصاعدا في الميدان الجيوتقني، ومن ذلك مثلا وحدات إدارة الإنتاج الزراعي والتقنيون في مجال السياحة الزراعية والصناعات المنزلية الزراعية والبيئة، من أجل تهيئة سُبُل الدعم الاجتماعي والمالي للسكان الريفيين.
    除了所提及的部门之外,从2000年起,将开设新的专业课,涉及地质技术领域,诸如农业生产单位和农业旅游技术员的管理、家庭农用工业和环境学,以期为农村人口提供社会和经济支持。
  12. وشاركت النساء في الدورات التدريبية التي تنظمها المراكز الاستشارية أو معارض المنتجات الزراعية الغذائية والأغذية العضوية والمواد الغذائية الإقليمية والمحلية، وأنشطة الترويج للتقاليد المحلية والتراث الثقافي، فضلاً عن معارض السياحة الزراعية التي تروج للريف باعتباره مكاناً جذاباً لغرض الترفيه.
    妇女参加由各种咨询中心举办的培训班,或农业粮食产品、有机食品、地区和地方食品的展销会或展览会,宣传地方传统和文化遗产的活动,以及宣传农村作为一个具有吸引力的休闲场所的农业旅游展销会。
  13. وهناك تحد خاص يتمثل في ضرورة إقامة الصلات المناسبة مع القطاعات الأخرى، بما في ذلك مع مقدمي الخدمات المحليين للإبقاء على الموارد داخل البلد، لاسيما بإقامة صلات تآزرية بين قطاعي السياحة والزراعة، بتعزيز سلسلات التزويد بالأغذية والمشروبات، والاستضافة الريفية، والسياحة الزراعية.
    特别具有挑战意味的是,需要与当地服务商等其他部门建立适当的联系,以使资源留在国内,尤其是通过推动岛屿食品和饮料供应链、农村热情接待的方式和农业旅游,在旅游业和农业部门之间建立有机联系。
  14. وتعمل هؤلاء الممثلات رئيسات لمنظمات أو لمديريات لحقوق الإنسان أو محاميات أو معلمـات أو مدربات بشأن قضايا المرأة وبناء السلام وتنمية المجتمع المحلي أو أمينـات على الأراضـي أو عاملات وخبيرات في الشـؤون الجنسانيـة ومنسقات في مجال الزراعة والسياحة والمشاريع الإنمائية الأخرى أو رئيسات لمؤسسات أو مديرات لمؤسسات أكاديمية.
    这些代表是各组织和人权部门的负责人、律师、教师、妇女和建设和平问题培训员、社区发展和土地信托会工作者、性别问题专家、农业旅游和其他发展项目协调员、基金会和学术机构的负责人。
  15. 276- وعززت وزارة التنمية الريفية والأغذية من تنمية قدرة النساء في المناطق الريفية على تنظيم المشاريع من خلال عدة برامج للتدريب المهني؛ إلى جانب قيام مديرية الاقتصاد المنزلي الزراعي والموظفين المعنيين باقتصاد الأسر الزراعية في الهيئات الإقليمية بتوفير المعلومات باستمرار مما أدى إلى إنشاء حوالي 146 تعاونية للسياحة الزراعية والصناعات المنزلية تنشط حالياً في جميع أنحاء البلد.
    农村发展和食品部采取多项职业方案促进农村地区妇女企业的发展;农业住户经济局负责提供信息,由各大区农业住户经济局的工作人员牵头,在全国成立了约146家农业旅游和家庭合作社。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.