×

军需品阿拉伯语例句

"军需品"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي حين ينبغي ألا تفرط المعايير في التقرير، فلا بد من أن يتوافر تفهم مشترك لها بالقدر الكافي الذي يسهل بحق العمل على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    在编篡武器贸易条约所附清单时,可参照瓦塞纳尔安排的军需品清单。
  2. وقد استمع المقرر الخاص إلى شهادات ورأى أدلة على الحرق العمد لﻷجساد، واحتراق اﻷجساد عند درجة حرارة عالية نتيجة لقربها من أماكن تفجر اﻷعتدة.
    特别报告员耳闻目睹了蓄意焚烧尸体以及因尸体靠近爆炸军需品而用高温焚烧的证据。
  3. وقبل فرض حظر الأسلحة بوقت قصير، حدثت طفرة ملحوظة في ورود الإمدادات للجماعات المسلحة في مناطق الحدود بالجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    在实施军火禁运之前不久,刚果民主共和国东部边境地区武装集团的军需品供应明显增加。
  4. وهناك عدة مشاريع مشتركة لشركات التعدين لديها صلات قوية بشركات توريد اللوازم العسكرية التي تيسر عملياتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    好几个合资矿业公司都与为他们在刚果民主共和国的活动提供方便的军需品供应公司有密切的联系。
  5. ويُـعزى انخفاض الناتج الفعلي إلى العدد المحدود من المركبات المتاحة، مما ساهم في تفاقمه مدى صلاحيتها المحدودة للتشغيل ونقص المستودعات الملائمة للظروف السائدة.
    实际产出较低是因为可用车辆数量有限,适用性有限,而且缺少适合当地条件的适当军需品
  6. وعدم تقديم الإخطارات يُصعّب هو الآخر التمييز بين تحويلات الإمدادات العسكرية المشروعة وغير المشروعة، واتخاذ إجراء في الوقت المناسب في حالة تحويل الأسلحة.
    不通知委员会还使得更加难以辨别军需品转让是否合法,也难于及时对转移的情况作出反应。
  7. ويصنف هذا النظام الأعتدة الحربية والأسلحة والذخائر في عدة فئات كل فئة تشمل نظاما محددا من أنظمة صنع وحيازة وتوريد وتصدير الأعتدة والأسلحة والذخائر.
    该法令将军需品、武器和弹药分为不同等级,各自对应专门的生产、持有、进口和出口制度。
  8. وقد حصل الفريق على معلومات بشأن الإمدادات العسكرية المنقولة جوا إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من الخرطوم بدون إخطار موجه إلى لجنة الجزاءات.
    专家组获悉,在未经通知制裁委员会的情况下,从喀土穆向刚果(金)武装力量空运军需品
  9. أما تلوث المخازن العسكرية في بنما، فهو نتيجة المناورات العسكرية والتجريب الميداني للأسلحة في منطقة القناة خلال العقود الثلاثة السابقة لعام 1997.
    但在巴拿马,在1997年之前的30年里由于在运河区进行军训和武器实地测试,造成了军需品污染。
  10. ويظهر هذا الحكم في المادة 14 من قانون مراقبة البضائع ذات الاستخدام المزدوج والبضائع العسكرية، التي تحدد أيضا العقوبات التي تُفرض على هذا النوع من الجرائم.
    《两用物资和军需品管制法》第14条也作了相同的规定,其中规定了对这类违法行为的惩处。
  11. شهدت اللجنة كتابات على الجدران في المنازل التي احتلها جيش الدفاع الإسرائيلي، وعلى المباني التي كانت تحيط بها هذه القوات بل وحتى على الذخائر.
    委员会看到以色列国防军曾占领的房屋、以色列国防军曾包围的大楼甚至在军需品上都留下了涂鸦。
  12. وفيما يتعلق بصادرات السلاح على وجه التحديد، تنظر في طلبات التصدير اللجنة الوزارية المشتركة لدراسة تصدير العتاد الحربي التي تعطي رأيها في الأمر.
    在军备出口专门领域,出口申请要经过军需品出口审查部际委员会的研究,并就出口是否妥当提出意见。
  13. واستمر قائﻻ إن النرويج تﻻحظ بارتياح التحسن الذي تحقق في بعض المجاﻻت في الوقت اﻷخير، ومنها وضع أحكام جديدة فيما يتعلق بسداد المستحقات عن المعدات المملوكة للوحدات العسكرية.
    挪威满意地注意到近一段时间许多领域的情况有了改善,如在补偿军需品方面拟定了不少新的规定。
  14. إن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تستخدمها حاليا القوات المسلحة لكازاخستان، وما يتصل بها من إمدادات عسكرية، هي من إنتاج سوفياتي أساسا، وتوسم وفقا لذلك.
    哈萨克斯坦武装部队目前使用的小武器和轻武器以及相关军需品主要是苏联时代生产的,并做了相应标记。
  15. وتطبق هذه اللجنة المبادئ المحددة من الحكومة وبخاصة مبدأ حظر أي مساهمة في انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    军需品出口审查部际委员会执行政府制定的原则,特别是禁止任何参与大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的行为的原则。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.