军火和有关物资阿拉伯语例句
例句与造句
- (أ) جميع الأسلحة وما يتصل بها من مواد (باستثناء الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛
(a) 一切军火和有关物资(但向朝鲜民主主义人民共和国转让的小武器和轻武器不在此列); - يطلب إلى [البعثة] ... أن تراقب وتبلغ عن أي تدفق عبر الحدود مع [البلد المعني] للأفراد والأسلحة والأعتدة ذات الصلة؛
.请[有关特派团]观察和报告人员、军火和有关物资跨越与[有关国家]之间的边界的情况 - وذكرت تلك السلطات أنها عثرت على ما يُعتقد أنها أسلحة وأعتدة ذات صلة مخبأة تحت أكياس سكر تجاوز عددها 000 200 كيس.
巴拿马在200 000多袋糖的下面发现了藏匿的物项,据信这些物项是军火和有关物资。 - قيود على توريد أو تسليم أو تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وتقديم ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية وتدريب إلى أفغانستان؛
- 限制向阿富汗供应、运送或出口军火和有关物资,并限制向阿富汗提供有关技术援助和训练; - وينص قرار المجلس أيضاً على إعفاء إضافي من الإجراء المتعلق بالأسلحة والمعدات ذات الصلة، وفقاً للقرار 2136 (2014)؛
根据第2136(2014)号决议的规定,理事会决定还规定关于军火和有关物资措施的进一步克减; - إذ يشدد على ضرورة كفالة التنفيذ الفعال للتدابير المتعلقة بالأسلحة والعتاد ذي الصلة المفروضة بموجب الفقرة 2 من القرار 1171 (1998)،
强调必须确保切实执行第1171(1998)号决议第2段所规定的关于军火和有关物资的措施, - ولاحظ الفريق أن السلاح والعتاد المتصل به اللذين يصلان إلى السودان وتشاد في خرق لأحكام الحظر يتم تحويلهما إلى دارفور مما يُغذي النزاع.
专家组发现,运到苏丹和乍得、未遵守禁运规定的军火和有关物资被转至达尔富尔,助长了冲突。 - ويرى الفريق أن الاستنتاجات التي توصلت إليها مراجعة الحسابات تبيِّن التهديد المحتمل الناجم عن تحويل الأموال من صناعة النفط لشراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
专家组认为,审计结果有助于说明石油工业的资金被挪用购买军火和有关物资的潜在威胁。 - وتصدر جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الأسلحة والذخائر، لكنها تصدر أيضا الخدمات أو المساعدة المتعلقة بصناعة وصيانة الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
朝鲜民主主义人民共和国不仅出口武器和弹药,还出口与军火和有关物资制造和维护相关的服务或援助。 - ومن الضروري أن تكون الاتصالات واضحة بين الحكومة والدول وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا واللجنة في ما يتعلق بالأسلحة والأعتدة ذات الصلة، وتوفير التدريب.
政府、各国、联利特派团和委员会之间需要就军火和有关物资以及提供培训问题进行清楚明了的沟通。 - كما هو مسجل في تقارير الفريق السابقة، ما زالت جمهورية إيران الإسلامية تنقل شحنات مخفاة وغير موثقة من الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة عن طريق البحر.
如专家小组的前几份报告所述,伊朗伊斯兰共和国继续通过海路暗中和无证运输军火和有关物资。 - رغم أن الجزاءات تحظر هذه الأنشطة، فإن جمهورية إيران الإسلامية أكدت مرارا وتكرارا حقها في نقل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى الخارج.
各项制裁措施禁止转让军火和相关物资,但伊朗伊斯兰共和国一再声称有权向国外转让这些军火和有关物资。 - إلا أن هذه القيود ما زالت مفروضة على بيع وتوريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى القوات الحكومية أو الأفراد الموجودين في البلدان المجاورة بقصد استخدامها في رواندا.
但对于限制向非政府部队或邻国境内人员出售或供应用于卢旺达境内的军火和有关物资的规定依然有效。 - ولا يستبعد الفريق احتمال أن يحاول أعضاء هذا التنظيم حاليا شراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، ولذا سيواصل الفريق تحقيقاته في هذه المسألة.
专家组不能排除这种可能性,即该组织的成员正试图购买军火和有关物资,因此,专家组将继续对此事进行调查。 - وإن توريد الأسلحة والعتاد المتصل بها أو تقديم مساعدات وتدريبات تقنية، بما في ذلك المساعدات المالية، لهذه الجماعة المسلحة الأجنبية يعتبر انتهاكاً للحظر المفروض على الأسلحة.
向这支外国武装团体供应军火和有关物资或提供技术培训和援助,包括财政援助,是违反有关军火禁运的行为。