军火中间商阿拉伯语例句
例句与造句
- عندما اكتشفت المؤسسة العسكرية الأوغندية أن شحنة بنادق اقتحام لا تطابق مواصفات العقد طالبوا سمسار الأسلحة المصري بأن يعيد الشحنة إلى الجهة التي صنعتها في الجمهورية السلوفاكية.
当乌干达军方发现这批冲锋枪的规格与合同不符时,即要求埃及军火中间商把这批货退回给斯洛伐克共和国的制造商。 - وستركز هذه الوحدة على عمليات بيع الأسلحة بصورة غير مشروعة والسمسرة فيها، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمتفجرات وأسلحة الدمار الشامل والمواد الكيميائية الضارة والأصناف ذات الاستعمال المزدوج.
该股将集中精力处理非法买卖军火和充当军火中间商、非法贩运军火、爆炸物、大规模毁灭性武器、有害化学物和军民两用物品。 - ويوصي الفريق بأنه يجب اعتبار تاجر الأسلحة الدولي غير المسجل على أنه يعمل بصورة غير مشروعة ويحرم من أداء أي نشاط في مجال صناعة الأسلحة وأنه ينبغي للدول أن توقع عليه العقوبات المناسبة.
监测组建议将未登记的国际军火中间商视为非法经营,不得在军火业中从事任何活动,而且各国应施行充分的惩罚。 - وتركز هذه الوحدة جهودها في مجالات بيع الأسلحة والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمتفجرات وأسلحة الدمار الشامل والمواد الكيميائية المضرة والمواد ذات الاستعمال المزدوج.
该股将集中精力处理非法买卖军火和充当军火中间商、非法贩运军火、爆炸物、大规模毁灭性武器、有害化学物和军民两用物品。 - ذلك أنه يمكن تعزيز الشفافية في الاتجار المشروع بتحسين الأسلحة وتسجيلها وتنفيذ قواعد أشد للتصدير ووضع لوائح منظمة لوسطاء السلاح، وحظر توريد الأسلحة الصغيرة إلى الجهات المؤثرة غير الحكومية.
要提高合法贸易的透明度,就应改进武器的标记和登记、执行更严格的出口规则、管制军火中间商和禁止向非国家行为者供应小武器。 - وبما أن شرح سمسار الأسلحة لم يكن مرضيا ونظرا لمخاطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي المتمردين في غرب أفريقيا، قررت السلطات الأوغندية أن تدفع ثمن الأسلحة المحتجزة وتحتفظ بها في البلد.
乌干达当局不满意该军火中间商的解释,认为这些武器有可能落到西非叛乱者的手中,因此决定付款买下这批被扣押的武器,将其留在乌干达。 - وكالمعتاد، فإنه قد يثبت أن بريق الماس لا يقوى بعض سماسرة وتجار الأسلحة على مقاومته، وأننا لا نكون مغالين في التأكيد على ضرورة التزام اليقظة واستمرار رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا.
与以往一样,一些军火中间商和军火商可能抵御不住宝石的诱惑,因此必须保持警惕,继续监测制裁安盟的制度,这一点无论怎样强调都不过分。 - وفيما يتعلق بالدول التي لا تشترط قوانينها تسجيل سماسرة الأسلحة ومتابعة أنشطتهم عن كثب، فيوصي الفريق باعتماد، في أقرب وقت ممكن، تلك الدول لقواعد مناسبة تغطي تسجيل وتنظيم أعمال سماسرة الأسلحة.
关于其立法尚未规定要对军火中间商进行登记和对其活动紧密跟踪的国家,监测组建议这些国家尽快通过充分的条例,规定对军火中间商进行登记和管理。 - وفيما يتعلق بالدول التي لا تشترط قوانينها تسجيل سماسرة الأسلحة ومتابعة أنشطتهم عن كثب، فيوصي الفريق باعتماد، في أقرب وقت ممكن، تلك الدول لقواعد مناسبة تغطي تسجيل وتنظيم أعمال سماسرة الأسلحة.
关于其立法尚未规定要对军火中间商进行登记和对其活动紧密跟踪的国家,监测组建议这些国家尽快通过充分的条例,规定对军火中间商进行登记和管理。 - " سلمت الدول المشاركة بأهمية مكافحة السمسرة في الأسلحة واتفقت على أن تواصل المناقشات الرامية إلى إعداد وصقل المعايير اللازمة لوضع تشريعات فعالة فيما يتعلق بالسمسرة في مجال الأسلحة، وعلى الاستمرار في مناقشة تدابير الإنفاذ " .
" 参与国承认必须控制军火中间商,并商定继续讨论,以期制订和精简关于军火中间商有效立法的准则,并将继续讨论执法措施。 - " سلمت الدول المشاركة بأهمية مكافحة السمسرة في الأسلحة واتفقت على أن تواصل المناقشات الرامية إلى إعداد وصقل المعايير اللازمة لوضع تشريعات فعالة فيما يتعلق بالسمسرة في مجال الأسلحة، وعلى الاستمرار في مناقشة تدابير الإنفاذ " .
" 参与国承认必须控制军火中间商,并商定继续讨论,以期制订和精简关于军火中间商有效立法的准则,并将继续讨论执法措施。 - ويتضح من هذه الوثائق أن السيد جوسكو يعمل ممثلا لشركة بيكوس في غينيا. (انظر الفرع المتعلق بشهادات المستعمل النهائي) وقد حصل السمسار المصري على شهادة المستعمل النهائي لغينيا من هذه الشركة.
在这些文件中,Jusko先生是几内亚Pecos公司的代表。 (见有关最终用户证书一节)军火中间商Al-Masri就是从这家公司获得几内亚最终用户证书的。 - ويتولى جمارك سنغافورة تجهيز جميع طلبات الحصول على التراخيص، والسجلات، وعمليات المراجعة الخاصة بسماسرة الأسلحة، ويجرون الاتصال مع الأوساط الصناعية ويقومون ببرامج التوعية العامة وبإنفاذ القانون وقواعده فيما يتعلق بالانتهاكات المتصلة بمراقبة السلع الاستراتيجية.
新加坡海关处理所有许可证申请、登记和对军火中间商的审核,以及执行工业外联方案和提高公众认识方案,并对违反战略货物管制的行为强制执行本法及其条例。 - ووقّع على الوثيقة المفتش العام الأوغندي للمعدات العسكرية وصدّق على التوقيع السيد موكو، الذي يمثل الشركة الوسيطة لتوريد الأسلحة التابعة لشريف المصري. وصدّق على التوقيع أيضا السيد بوبوف بالنيابة عن بيتر جوسكو.
该文件由乌干达军事装备监察主任签署,副署的有一位Muko先生,代表Sharif Al-Masri军火中间商公司,还有一位Popov先生,代表Peter Jusko。 - واتخذت دول المنطقة جميعها البالغ عددها 12 دولة بعض الخطوات لتنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها، ولكن لا تتضمن التشريعات المتعلقة بالحد من الأسلحة والمتفجرات أحكاما واضحة عن عمليات السمسرة وسماسرة السلاح فيما يتعلق بالأسلحة أو نقلها العابر.
所有12个国家都已采取一些措施,来管制军火和爆炸物的生产、销售和转移,但管制军火和爆炸物的立法没有对军火中介活动和军火中间商或武器的过境作出明确规定。