×

军事的阿拉伯语例句

"军事的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. غير أنه في الحاﻻت التي انطوت على وصول أعداد هائلة من الﻻجئين، جرى التدخل، بوسائل أخرى، إنسانية وسياسية وأحيانا عسكرية.
    不过,当发生大批难民涌来的情况时,就不得不进行其他方式的干预,包括人道主义的、政治的、有时是军事的
  2. لا يجوز التذرع بأي أمر أو تعليمات صادرة من سلطة عامة أو مدنية أو عسكرية أو غيرها لتبرير جريمة الاختفاء القسري.
    二、 任何文职的、军事的,或其他方面的公共当局下达的命令或指示,都不得用以作为强迫失踪罪的辩护理由。
  3. 2- لا يجوز التذرع بأي أمر أو تعليم صادر من سلطة عامة أو مدنية أو عسكرية أو غيرها لتبرير جريمة الاختفاء القسري.
    二、任何文职的、军事的,或其他方面的公共当局下达的命令或指示,都不得用以作为强迫失踪罪的辩护理由。
  4. (هـ) يشمل تعريف منظمة حلف شمال الأطلسي نفقات وزارة الدفاع والوزارات الأخرى المتصلة بالنواحي العسكرية (بما فيها التجنيد، والتدريب، والتشييد، وشراء اللوازم والمعدات العسكرية).
    e 北约的定义包括国防部和其他部门有关军事的支出(其中计有招募、培训、建筑和购买军事用品和设备)。
  5. ونظرا لإعادة الانتشار العسكري واستمرار محدودية قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على القيام بالعمليات، سيلزم أن يزيد عنصر شرطة البعثة دعمه لحفظ القانون والنظام.
    鉴于军事的重新部署以及海地国家警察行动能力继续有限,联海稳定团警察部门需要加强其对治安工作的支持。
  6. وفي حين تنص قواعد الأمم المتحدة على لزوم تقديم معلومات معينة، فإن هذه القواعد لا تغطي جميع الصفقات العسكرية المتعلقة ببيع الأسلحة ولا تطبق على نطاق عالمي.
    尽管联合国规则要求某些报告制度,但这类规则并不包括所有涉及军事的武器出售并且没有得到普遍遵循。
  7. ومن شأن العناصر المدنية أن تساعد في بناء الثقة والتعامل مع تطلعات السكان المحليين في ما يتعلق بأعمال بعثات حفظ السلام الرامية إلى معالجة شواغلهم المتصلة بالحماية.
    军事的人员可以推动在当地民众中间对于维持和平特派团满足其安保需求的工作而建立信任并引导预期。
  8. وخلال الفترة قيد الاستعراض اتُّهم الموظفون الرسميون المسؤولون عن إنفاذ القوانين، وقوات الأمن، وأعضاء الجماعات شبه العسكرية، ووكالات المخابرات، وضباط الشرطة، جميعا بارتكاب جرائم إعدام خارج القضاء.
    在审查所涉期间,执法官员、保安部队、准军事的刑警队员、情报机构和警官都被控不按法律程序将人处决。
  9. وتلك القضية المعقدة تؤكد الحاجة إلى تعزيز التنسيق المدني العسكري لضمان تكامل الأعمال وكفالة احترام الولايات المختلفة للأطراف المدنية والعسكرية.
    这一复杂问题突出显示有必要加强民政和军事的协调,以确保行动的互补,使参与民政和军事行动各方的不同任务受到尊重。
  10. " يجوز أن يشغل الوظائف والرتب العامة أو المدنية أو العسكرية، أﻷشخاص الحائزون على الجنسية الرومانية القاطنون في البلد دون سواهم. "
    凡具有罗马尼亚公民资格并在国内有住所的人都可以担任公职和要职,不论是军事的还是非军事的。 "
  11. " يجوز أن يشغل الوظائف والرتب العامة أو المدنية أو العسكرية، أﻷشخاص الحائزون على الجنسية الرومانية القاطنون في البلد دون سواهم. "
    凡具有罗马尼亚公民资格并在国内有住所的人都可以担任公职和要职,不论是军事的还是非军事的。 "
  12. وفي دول أخرى، يخضع جميع الرعايا، بمن فيهم أعضاء القوات المسلحة، للولاية الجنائية العادية (أي المدنية)، حتى في الأفعال المرتكبة في الخارج.
    在一些国家里,包括武装人员在内的所有国民都需接受一般的(即非军事的)刑事司法管辖,甚至包括在国外所犯的罪行。
  13. أمنيا كان أم غير ذلك - يمكن أن يبرر هذا العقاب غير الإنساني للمدنيين الأبرياء، بمن فيهم الأطفال والنساء والمسنون والمعاقون والمرضى.
    没有任何借口,无论是军事的还是其他方面的,可为对包括妇女、儿童和老弱病残的无辜平民实行这一不人道的惩罚辩解。
  14. واعتبارا لذلك كله، حُددت مجالات عديدة من مجالات التركيز الاستراتيجية لعرضها على الاجتماع المقبل للمنتدى، بما في ذلك تغير المناخ، والعلاقات الإنسانية والعسكرية، وتمويل العمل الإنساني.
    为此,会议确定了平台下次会议的几个重点战略领域,包括:气候变化、人道主义与军事的关系和人道主义供资。
  15. وأكد الجنرال كﻻرك للرئيسة مكدونالد بأنه، من منظور عسكري، ملتزم تماما بعملية السﻻم وبخلق الظروف التي من شأنها أن تعزز تنفيذ أوامر المحكمة.
    军事的角度而言,克拉克将军向麦克唐纳庭长保证说,他会全力致力于和平进程,并为本法庭的命令获得执行创造条件。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.