军事分界线阿拉伯语例句
例句与造句
- وأضاف أنه على الولايات المتحدة أن تعيد رسم " خط الحدود الشمالي " ، وامتداد لخط الحدود العسكرية، في المنطقة المنكوبة بالنزاعات في اتجاه الجنوب قليلا.
他又说,美国必须重新制定 " 北方界限 " ,把军事分界线向南延长至海上这个充满争议的地区。 - منذ بداية تحرير كوريا من احتلال اليابان العسكري، انقسمت كوريا إلى الشمال والجنوب من خط العرض 38 شمالا، وبعد الحرب الكورية، من خط الفصل العسكري الذي حددتها اتفاقية الهدنة.
朝鲜从日本的军事强占下获得解放后起初以北纬三八度为界、在朝鲜战争后则以停战协定规定的军事分界线为界被分割成北南两部分。 - وقال وزير الصحة إنه تم إيفاد قافلة تضم عدداً من المركبات ترأسها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بشكل منسق تماماً مع هذه اللجنة، غير أنه لم يُسمح لها بتجاوز الخط العسكري الذي يقسم غزة.
卫生部长说,有一支经过充分协调的车队,由红十字委员会率领的一些汽车组成,没有获准穿过把加沙一分为二的军事分界线。 - وبيَّن أنه ينبغي لهم السعي بجد إلى تنفيذ المقترح المتعلق بتحديد المنطقة الخاصة للسلام والتعاون في البحر الغربي الذي تقدمت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ريثما يتم رسم الامتداد الجديد لخط الحدود العسكرية.
历史表明,南朝鲜民主主义人民共和国当局应尽全力落实朝鲜提出在西海建立和平与合作特区的建议,直至确定军事分界线新的延伸。 - ووفقا لذلك أرست في عامي ١٩٧٣ و ١٩٧٤ السلطات العسكرية لكل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة، وهما الطرفان الموقعان على اتفاق الهدنة، ممارسة مناقشة مسألة خط رسم الحدود العسكرية البحرية في البحر الغربي.
根据这项规定,朝鲜民主主义人民共和国和美国军事当局作为《停战协定》签署方于1973年和1974年建立了讨论西海的海上军事分界线的做法。 - ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية. وسمح لكل من الطرفين بالوصول إلى الجزء الذي يخصه من المنطقة المجردة من السلاح وعرضه كيلومتران إلا أنهما منعا بالتحديد من عبور خط تعيين الحدود العسكرية.
该非军事区在距双方各2公里处划了一条军事分界线,允许双方可进入非军事区内各自的2公里地段,但是明文禁止跨过军事分界线。 - ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية. وسمح لكل من الطرفين بالوصول إلى الجزء الذي يخصه من المنطقة المجردة من السلاح وعرضه كيلومتران إلا أنهما منعا بالتحديد من عبور خط تعيين الحدود العسكرية.
该非军事区在距双方各2公里处划了一条军事分界线,允许双方可进入非军事区内各自的2公里地段,但是明文禁止跨过军事分界线。 - ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية. وسمح لكل من الطرفين بالوصول إلى الجزء الذي يخصه من المنطقة المجردة من السلاح وعرضه كيلومتران إلا أنهما منعا بالتحديد من عبور خط تعيين الحدود العسكرية.
该非军事区在距双方各2公里处划了一条军事分界线,允许双方可进入非军事区内各自的2公里地段,但是明文禁止跨过军事分界线。 - وعند إحدى النقاط، قام أربعة من الضباط عمدا بعبور الخط بعمق نحو ١٠ أقدام داخل جانب قيادة اﻷمم المتحدة ووقفوا في مواجهة عﻻمة خط تعيين الحدود العسكرية لنحو دقيقتين قبل العودة إلى الجانب الشمالي بدون وقوع أي حادث.
期间,有4名军官曾故意越过军事分界线大约10英尺,进入联合国军司令部一方,在军事分界线界标前大约站立2分钟,然后回到北边,没有发生事件。 - وعند إحدى النقاط، قام أربعة من الضباط عمدا بعبور الخط بعمق نحو ١٠ أقدام داخل جانب قيادة اﻷمم المتحدة ووقفوا في مواجهة عﻻمة خط تعيين الحدود العسكرية لنحو دقيقتين قبل العودة إلى الجانب الشمالي بدون وقوع أي حادث.
期间,有4名军官曾故意越过军事分界线大约10英尺,进入联合国军司令部一方,在军事分界线界标前大约站立2分钟,然后回到北边,没有发生事件。 - وقدر فريق تحقيق خاص أن دورية الجيش الشعبي الكوري كانت على بعد مائة متر تقريبا إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية وهي أقصى نقطة وصلت إليها في توغلها وظلت في الجزء التابع لقيادة اﻷمم المتحدة من المنطقة المجردة السﻻح لنحو ١٥ دقيقة قبل عودتها إلى الشمال.
据特别调查小组估计,人民军巡逻队最深侵入军事分界线以南大约100米的地方,在非军事区联合国军司令部一方大约逗留15分钟,然后返回北边。 - وكما تدركون، فإن آخر ما انكشف أمره حقيقة أن قوات الوﻻيات المتحدة قامت بذبح المدنيين اﻷبرياء في كوريا الجنوبية أثناء الحرب الكورية، وكذلك أفعالها اﻹجرامية في رش سوائل تجرد اﻷشجار من أوراقها في المنطقة المنزوعة السﻻح على طول خط تعيين الحدود العسكرية، وهذه اﻷمور تثير اﻵن سخط وامتعاض شعوب العالم.
如你所知,根据最近透漏的消息,美国部队在上次朝鲜战争期间在南朝鲜屠杀无辜平民,并在军事分界线沿线的非军事区犯下喷洒落叶剂的罪恶行为。 - ومن المتوقع أن تولي اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن اللذان يتحمﻻن مسؤولية أساسية للحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، اﻻهتمام الﻻزم للجهود التي يبذلها الجيش الشعبي الكوري من أجل حل مسألة خط رسم الحدود العسكرية البحرية في بحر كوريا الغربي، وأن يتعاونا معه تعاونا تاما. ــ ــ ــ ــ ــ
希望对国际和平与安全负有主要责任的联合国和安全理事会充分注意朝鲜人民军为解决朝鲜西海的海上军事分界线问题所作的努力并同他们进行全面合作。 - وأفاد بأن التسرع في تضمين مشروع القرار معلومات مأخوذة من منشورات جديرة بالازدراء يوزعها بعض المنشقين على طول خط الحدود العسكرية قد أحبط الفرصة أمام قيام موظفي الأمم المتحدة المعنيين بزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
将少数 " 脱北者 " 沿军事分界线抛洒的卑劣传单中所载的信息草草纳入该决议草案阻断了联合国有关人员访问朝鲜民主主义人民共和国的机会。 - وإذا ما ألح جانب الوﻻيات المتحدة على بقاء " الخط الفاصل الشمالي " ، وتهرب من مناقشة مسألة رسم الحدود العسكرية والبحرية، عندها ستظهر الوﻻيات المتحدة أمام العالم على حقيقتها كجانب مدمر للسلم واﻷمن.
如果美国方面顽固坚持保留 " 北部分界线 " ,逃避对海上军事分界线问题的讨论,那么它就在全世界面前暴露了它是和平与安全的破坏者的真实面目。