再改阿拉伯语例句
例句与造句
- وهذا معناه أن العراق قد غيﱠر الرواية التي دأب على تقديمها إلى اللجنة لمدة ست سنوات، دون أن يكون هناك أي تعليل موثوق به لتعمده تقديم إعﻻن غير صحيح أصﻻ.
如此这般,伊拉克六年来一再改变对委员会的报告,而没有任何可信的解释说明为何开始时故意作出假申报。 - وبالنظر إلى ما قد سبق، يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي طرح العروض متى لزم الأمر على أساس أوسع نطاق ممكن من شروط التشغيل المتوقعة تلافيا لتكرار تعديل الشروط وإعادة طرح العطاءات.
鉴于上述种种,监督厅认为应酌情按照可预期最广泛的业务要求进行招标,以免一再改变要求和重新投标。 - ومن الجلي أن النماذج الإنمائية، التي دُئب على وضعها منذ عقد السبعينيات من القرن الماضي، قد أخفقت، رغم إخضاعها للتنقيح المستمر في عقود دولية متتالية، في أن تكون على مستوى الطموحات التي أثارتها.
20世纪70年代以来提出的发展模式尽管连续在几个国际十年一改再改,显然都没有达到所引起的对它的期望。 - وأضاف قائلاً إن الدول الأعضاء تحتاج إلى تأكيدات محددة بأن الاستراتيجية المعجلة الجديدة، في حال إقرارها، لن تفشل في مرحلة ما في المستقبل ولن تكون موضع تنقيحات متواصلة.
会员国还需要得到以下具体保证,即如果它们批准新的加速战略,则该战略不会在将来的某个时间垮台,而且不会一改再改。 - وأضاف أن الفريق العامل أجرى مناقشاته على افتراض أن نهج " عدم الاقتصار على النقل بحرا " كان قد اعتُمد، ولا يجوز تغييره.
工作组讨论的前提就是 " 海运加其他运输方式 " 办法已获得通过;因此,不应该再改变这一点。 - ولهم الحق في الحصول على العلاج والتعليم والضمان الاجتماعي، والاستفادة من الأنشطة الثقافية والترفيهية، والعمل في نظام السجون، طوال فترة حرمانهم من الحرية، بحسب الإمكانيات المتاحة في المركز.
根据中心的资金状况,在被拘押期间,他们有获得治疗、教育、社会保险、文化与再改造活动以及在监狱系统内工作的权利。 - ولن يتسنى التقيد بالميزانية المعتمدة إلا إذا توقف تغيير مواصفات المشروع، ولم تطرأ تغييرات هامة على الافتراضات الاقتصادية التي تستند إليها التكاليف التقديرية، ولم يتعين استيعاب ميزانية المشروع للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام.
只有在项目规格不再改变、费用估计所基于的经济假设不显着变化和项目不需要吸收连带费用的情况下,才可能不偏离核定预算。 - ونبهت إلى أنه متى تم تحديد جنسية الموظف، لا يحق له تغييرها للحصول على استحقاقات وعلاوات أسرية إلا في حالات استثنائية متى اتضح أن الموظف اضطر إلى أخذ الجنسية الثانية.
应当指出,工作人员的国籍一旦决定下来,就不允许再改,以便获得家庭津贴和福利,但有关工作人员必须接受第二个国籍的情况除外。 - (و) أن تحدد أهداف وصول يجب بلوغها في فترات قصيرة من الزمن بشأن توفير الخدمات الشاملة، مع إعطاء الأولوية لتحقيق مستوى أساسي من الخدمة لكل إنسان قبل تحسين مستويات الخدمة لمن تلقوا هذه الخدمة بالفعل؛
为实现普遍提供服务,制定近期内可达到的获取目标,首先达到向每个人提供基本服务的水准,再改善已获得服务者的服务水平; - (و) أن تحدد أهداف وصول يجب بلوغها في فترات قصيرة من الزمن بشأن توفير الخدمات الشاملة للجميع، مع إعطاء الأولوية لتحقيق مستوى أساسي من الخدمة لكل إنسان قبل تحسين مستويات الخدمة لمن يحصلون على هذه الخدمة بالفعل؛
为实现普遍提供服务,制定近期内可达到的获取目标,首先达到向每个人提供基本服务的水准,再改善已获得服务者的服务水平; - وأمرت المحكمة بأن يعمل مصرف OTP في غضون 120 يوماً، على تحديث آلة واحدة على الأقل من آلات صرف النقود التابعة له في المدن الرئيسية لكل مقاطعة، وواحدة في كل دائرة من دوائر بودابست، وأربع في الدائرتين حيث يقطن صاحبا البلاغ.
法庭下令OTP在120天内改装其自动取款机,至少在每个县镇上,在布达佩斯每个区改装一台自动取款机,在提交人所居住的区内,再改装四架自动取款机。 - وذكر أنه، إضافة إلى تخفيض 1.5 في المائة في التسويات الأولى لتكاليف المعيشة، تضمنت التغييرات الدفع المؤخر للمستحقات الدورية الجديدة، والانتقال من تسويات تتم كل أربعة أشهر إلى تسويات تتم كل ستة أشهر ثم إلى تسوية سنوية لدفع المعاشات.
据回顾,除了第一次生活费调整时的1.5%扣减额以外,所作的改变还包括支付拖欠的新定期养恤金以及将给付中养恤金的调整从每季度改为每半年,再改为每年一次。 - وأضاف أن وفده، رغم تسليمه بأن الاحتياجات من الموارد للبعثات السياسية الخاصة كانت مجرد تقديرات وهي خاضعة للتغيير تبعاً لتمديد الولايات، فهو يعتبر أن قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالميزانية سوف تفقد قدرا كبيرا من معناها إذا كانت المبالغ تخضع لاحقا لتعديل متكرر.
他的代表团认识到各项特别政治任务的所需经费是估计数,这些估计数将视各项任务是否获得延长而做出调整。 大会对预算数额做出的决定如果要一再改变,就会失去意义。 - والمطلوب تقديم معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذت لضمان خضوع عمليات طرد الأجانب للمراقبة بشكل مستقل وموضوعي، ولتنفيذ التشريع المتعلق بالاتصال بمحام وعيادة طبيب منذ الساعات الأولى من الحرمان من الحرية، وللتأكد من أن التعديلات المعتمدة نهائية.
需提供补充资料,说明采取了哪些措施,以确保对遣返外国人的监督是独立和客观的,执行关于个人在被剥夺自由后最初几小时内见律师和医生的法律,以及确保做出的修正不再改变。 - والمطلوب تقديم معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذت لضمان خضوع عمليات طرد الأجانب للمراقبة بشكل مستقل وموضوعي، ولوضع التشريع المتعلق بالاتصال بمحام وعيادة طبيب منذ الساعات الأولى من الحرمان من الحرية، وللتأكد من أن التعديلات المعتمدة نهائية.
需提供补充资料,说明采取了哪些措施,以确保对遣返外国人的监督是独立和客观的,执行关于个人在被剥夺自由后最初几小时内见律师和医生的法律,以及确保做出的修正不再改变。