内部控制程序阿拉伯语例句
例句与造句
- هل يتعين على مجلس أعضاء الإدارة بموجب القانون أو غير ذلك من القوانين أن ينشئ إجراءات للمراقبة الداخلية تتعلق بإعداد البيانات المالية؟
法律或其他规章是否规定,董事会须制定与财务报表的编制有关的内部控制程序? - ووفقا للمعايير الدولية للمراجعة الداخلية للحسابات، لا بد من استخدام نتائج تحليل المخاطر لتقييم مدى أهمية إجراءات الرقابة الداخلية وفعاليتها.
按照国际内部审计准则的规定,必须用风险分析结果来评价内部控制程序的相关性和效果。 - حددت مواطن قصور هامة في آليات الحكم وفي عمليات الرقابة الداخلية في وكالات كوسوفو الاستئمانية، التي تطلع بمسؤوليات رئيسية عن تنمية اقتصاد كوسوفو.
主要负责发展科索沃经济的科索沃信托机构的治理机制和内部控制程序存在重大缺陷。 - وتوجد إجراءات رقابة داخلية صارمة لضمان أن تكون كل حالة يُوصى فيها بالسفر هي الطريقة الأكثر فعالية وكفاءة لتقديم التدريب.
特派团有严格的内部控制程序,以确保每次建议的外出旅行都是提供培训最切合实际的方式。 - وجرى الاتفاق بشكل محدد على مجموعة من الضوابط الداخلية لإنفاذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات، وعلى أحكام مفصلة بشأن التعاون والشفافية.
特别是就实施国际核证办法的各种内部控制程序以及有关合作和透明度的具体规定,取得一致意见。 - ويضطلع مجلس مراجعي الحسابات بإجراء استعراضات أفقية لتقييم فعالية إجراءات الرقابة الداخلية على منح العقود، فضلا عن تحقيق الاقتصاد والكفاءة في عملية الشراء.
审计委员会进行了横向审查,以便评价给予合同的内部控制程序的效用和采购的经济性和效率。 - ومع ذلك فما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله في مجالات القدرة التقنية واللوجيستية، وتنفيذ الضوابط الداخلية، وإصلاح الأُطر الإجرائية لتصدير الماس.
然而,在技术和后勤能力、执行内部控制程序和改革钻石出口程序框架方面仍然有许多工作要做。 - وأضافت قائلة إنه تم تحديد مواطن قصور هامة في آليات الحكم وفي عمليات الرقابة الداخلية في وكالة كوسوفو الاستئمانية، التي تضطلع بمسؤوليات رئيسية في تنمية اقتصاد كوسوفو.
主要负责发展科索沃经济的科索沃信托机构的治理机制和内部控制程序存在重大缺陷。 - ويرى المجلس أن الإعداد والتشغيل الصحيحين للضوابط الداخلية الذاتية داخل نظام أطلس مسألة حيوية لا سيما خلال المرحلة الأولية من التنفيذ.
委员会认为在Atlas系统内适当设置并运行自动内部控制程序至关重要,特别是在初步实施阶段。 - ولا يزال مكتب خدمات الرقابة الداخلية يطبق نظاما للقياس لتحديد مدى فعالية تطبيق الضوابط الداخلية الرئيسية في عمليات المفوضية التي خضعت للمراجعة.
监督厅在对难民专员办事处的审计业务中继续采用衡量制度来为主要内部控制程序的应用效力评级。 - 58- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتنفيذ إجراءات المراقبة الداخلية المناسبة لتلافي الأخطاء في إدراج التبرعات ولكفالة موثوقية نظامها لتسجيل الإيرادات.
委员会建议难民署执行适当的内部控制程序,以防止捐款入帐错误,并确保其收入记录系统的可靠性。 - وفي الفقرة 65 أوصى المجلس، واتفق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع توصية المجلس، بأن يحسّن من إجراءات ضوابطه الداخلية لكفالة تسجيل التبرّعات تسجيلا صحيحا.
在第65段中,审计委员会建议改善内部控制程序,以确保捐款记录正确。 环境署同意这项建议。 - 68- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتنفيذ إجراءات المراقبة الداخلية المناسبة لتلافي الأخطاء في إدراج التبرعات ولكفالة موثوقية نظامها لتسجيل الإيرادات.
审计委员会建议难民署执行适当的内部控制程序,以防止捐款入账错误,并确保其收入记录系统的可靠性。 - ويُولى الاهتمام بصفة خاصة أثناء العملية الانتقالية إلى إجراءات الرقابة الداخلية وإنشاء هياكل وأنظمة لضمان الإدارة السلمية والمساءلة في إدارة البرامج الأقاليمية.
在过渡期间,还特别注重内部控制程序和确立机构和系统,保证区域间方案执行方面的恰当管理和责任制。 - وتشمل هذه التدابير تحديد هوية الزبون، وإمساك السجلات واتخاذ إجراءات الرقابة الداخلية، وتعيين موظفين معنيين بالالتزام بضوابط غسل الأموال وتدريب الموظفين في هذا المجال.
这些措施包括检验顾客的身份,保持记录和内部控制程序、任命遵守洗钱规定干事以及对职工的培训。