×

内海阿拉伯语例句

"内海"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي أوائل عام 2013، اقترحت الحكومة تشريعا لإنشاء إطار قانوني للتصدي للقرصنة في المياه الإقليمية للبلد.
    2013年早些时候,马尔代夫政府推出立法,以建立打击该国领水内海盗行为的法律框架。
  2. فذكرت عدة وفود أن الاحتكار ينبغي أن يُستبعد من أساليب إدارة المعادن البحرية في المنطقة.
    若干代表团表示, " 区域 " 内海洋矿物管理不得被垄断。
  3. وينبغي النظر في استراتيجية متعددة الأبعاد لمعالجة قضايا القرصنة المعقدة والصيد غير القانوني ودفن النفايات السامة في المياه الصومالية.
    应考虑一个解决索马里海域内海盗、非法捕鱼和倾倒有毒废物等错综交错问题的多方位战略。
  4. وأعرب عن أمله في أن تساعد هذه وغيرها من التطورات حكومة أفغانستان على مواجهة المشاكل الخطيرة المتصلة بصنع الهيروين في إقليمها.
    表示希望这类及其他事态发展会有助于阿富汗政府解决其境内海洛因制造方面的严重问题。
  5. أود الإشارة بإيجاز إلى برنامج صندوق الهبات التابع للسلطة والمخصص للبحث العلمي في مجال البحار في المنطقة.
    我谨简单提及管理局的 " 区域 " 内海洋科学研究捐赠基金。
  6. وفي مجال الجمارك، أفاد الفريق أن البلد لا يزال يعاني من ضعف أو عدم وجود ضوابط جمركية عبر الأراضي الإيفوارية.
    在关税方面,专家组报告说,科特迪瓦本国境内海关控制仍然很薄弱,或者不存在海关控制。
  7. أعضاء الفريق الاستشاري لصندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة التابع للسلطة الدولية لقاع البحار
    国际海底管理局 " 区域 " 内海洋科学研究捐赠基金咨询小组成员
  8. وتشمل الإجراءات المتعلقة بتقييم المخاطر بفاعلية إجراء تقييمات حاسوبية شاملة وتبادل المعلومات بين وحدات الجمارك الداخلية والوكالات الوطنية والأجنبية الأخرى.
    有效评估风险的程序包括计算机截面评价,国内海关单位和其他国家机构及外国机构交流信息。
  9. تمارس الهيئات البولندية المذكورة أعلاه سلطاتها في إقليم جمهورية بولندا الذي يشمل برها وبحرها ومياه بحرها الداخلية ومياهها الإقليمية، فضلا عن المجال الجوي فوقها.
    上述波兰机构行使其对波兰共和国领土的权力,包括领土、内海领水、领水及其上空。
  10. ودائما ما تكون البني التحتية للمرافئ والمطارات في مناطق عمليات البعثات الجديدة محطمة وقدرتها على تنفيذ عمليات مناولة الشحنات محدودة للغاية.
    新特派团业务地区内海港和机场的基础设施受到不同程度的毁坏,接收货物的能力十分有限。
  11. ونأمل أيضاً أن تحل بنجاح في الدورة القادمة للسلطة المسائل المتعلقة بأشكال القطع وقربها الجغرافي في المناطق المخصصة للاستكشاف.
    我们也希望管理局的下届会议圆满地解决关于分配的勘探区内海域配置及其地理上接近性的问题。
  12. أما مواقع التلال البحرية ومركّباتها المتصلة بسلاسل الأعماق التي يمكن استكشافها أو استغلالها بواسطة مصايد أعماق البحار فقد تم تحديدها بصورة أفضل وتصويرها.
    处于底层捕捞可能探索或捕捞到的水深范围内海山和海山复合区的位置更为明确和直观。
  13. وتشمل الإجراءات المتعلقة بالتقييم الفعال للمخاطر التقييمات الحاسوبية الشاملة لعدة قطاعات، وتبادل المعلومات بين الوحدات الجمركية المحلية وغيرها من الوكالات الوطنية والأجنبية.
    有效评估风险的程序包括电脑交叉评价及国内海关单位与其它国家机构和国外机构交流信息。
  14. أما معدات الصيد التي تلامس أعماق البحر وغيرها من الأنشطة التي تتم في قاع البحر وضمن إطار مناطق الشعاب المرجانية، فهي تتسبب في اضطرابات مادية ودمار فعلي.
    在珊瑚区内海床使用可触及海底的渔具以及开展其他活动可带来实际干扰和破坏。
  15. ففي عام 2005 قَزّمت التحويلات إلى البلد من العاملين في الخارج على المستوى العالمي المساعدة الإنمائية الثنائية المقدمة إلى البلدان النامية.
    2005年,全世界范围内海外工人的汇款的总和远远超过了提供给发展中国家的双边发展援助。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.