×

内心的阿拉伯语例句

"内心的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واليوم أستطيع أن أصرح باقتناع بأننا نسير على الطريق إلى الازدهار، لأنني أؤمن بتصميم أبناء شعب هندوراس، وقدرتهم على معالجة الشدائد، وعملهم الشاق، وقوة شكيمتهم وروحهم وأملهم.
    今天,我可以坚定地指出,我们正在沿着通向繁荣的道路行进,因为我相信洪都拉斯人民的决心、他们应对逆境的能力、他们的辛勤工作、他们内心的力量,以及他们的精神和希望。
  2. ومن المتفق عليه بصفة عامة أنه في نطاق حرية الدين أو المعتقد تتمتع محكمة الضمير، أي البُعد الداخلي للاعتقاد الشخصي الديني أو المتصل بالمعتقد، بالحماية المطلقة.
    普遍认同的一个观点是,在宗教或信仰自由这一范畴内, " 内心的自由 " ,即与个人宗教或信仰相关的信念的内在层面,享有受绝对保护地位。
  3. بما أن الأمر يتعلق بجريمة لا تنطوي على عنف أو تهديد - مقاومة جسدية، وإنما يمكن أن تكون اقتناعاً داخلياً مكتوماً أو عدم موافقة (في حال ممارسة ضغوطات على الشخص مثلاً لحمله على ممارسة الجنس).
    考虑到暴力行为或威胁不是定罪的条件,受害者的抵抗未必是身体的抵抗,也可以是内心的坚持或明确表明不同意(例如,如果一人因受到勒索而被迫发生性行为)。
  4. وحسبما أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، فإن محكمة الضمير تشمل أيضاً حرية كل إنسان في أن يكون له دين أو معتقد من اختياره أو التحول إلى دين أو معتقد من اختياره، وهذه الحرية محمية حماية غير مشروطة().
    正如人权事务委员会指出, " 内心的自由 " 也包括每个人维持或改变自己所选的宗教或信仰的自由,这一自由受无条件保护。
  5. وفي حين أن من الصحيح أن حرية الفكر والوجدان والدين تحظر بشكل مطلق إجبار أي شخص على الكشف عن معتقداته، فإن الحق في إظهار هذا المعتقد بالقول أو الفعل يمكن تقييده بموجب الفقرة 3 من المادة 18 من العهد.
    思想、良心和宗教自由确实绝对禁止强迫任何人泄露自己内心的信念,然而,表达此类信仰的言论和行为的权利,则可能受《公约》第十八条第3款规定的限制。
  6. وفي وقت يستعد فيه لترك منصبه الرفيع، بعد عشر سنوات خدم فيها المنظمة فيها بكل إخلاص وتفان، أقول له بإحساس صادق بالاعتزاز، بصفته إبنا من أبناء أفريقيا " السيد الأمين العام، أنجزتم مهمتكم " .
    在他忠心并圆满地任职十年、准备离开这一高级职位时,我作为非洲同胞,带着发自内心的自豪对他说, " 秘书长先生,使命完成 " 。
  7. وعلاوة على ذلك، فإنه في حين أن الأعمال الخارجية تولى الأولوية للاحتياجات المادية، فإن الأولوية الداخلية تقتضي من أصحاب الاستجابة في إطار الاتحاد السعي دوما إلى أن تكون ذرى آمال النفس الإنسانية وأسمها حاديا للجهود العملية التي نبذلها بأيدينا.
    虽然外部行动确定肉体需要的优先次序,但内心的优先次序要求世界和平国际妇女联合会答复者继续争取实现心灵的最高和最美好的愿望,用我们的双手指导开展实际工作。
  8. وهو يكرر القول بأن الحق في التحول وشبيهه، أي الحق في عدم التعرض للإكراه على التحول أو إعادة التحول، ينتميان إلى البُعد المتمثل في محكمة الضمير المتأصل في حرية الدين أو المعتقد، الذي يتمتع بحماية غير مشروطة بموجب القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان.
    他重申,皈依权及其关联的不被迫皈依或复皈的权利,属于具有国际人权法所规定的无条件保护地位的宗教或信仰自由的 " 内心的自由 " 层面。
  9. فنهج الأغلبية فيه إضعاف كما أن فيه، في الأجل الطويل، المجازفة بتقويض جوهر حرية الوجدان ألا وهو وجوب توفير حماية مطلقة لمحكمة الضمير، حتى في حال اعتبار الأفكار والاقتناعات والمعتقدات النابعة من الضمير مسيئة أو غير مشروعة في نظر السلطات أو الرأي العام.
    若依多数人的做法会淡化,从长远讲,会危害良心自由含义的根本核心,即使出现被当局或公众舆论视为具有冒犯性和非份的思想、良心信念和信仰的情况,亦绝对得保护属于内心的自由。
  10. وإقبال الناخبين بمعدلات عالية في الإقليم الشرقي لا يشهد فقط على الاهتمام بحماية الحقوق الديمقراطية التي أنكرتها لمدة عَقدين قوى الإرهاب، بل يشهد أيضاً على الثقة بالتزام الحكومة بتفويض سلطات واسعة النطاق للأقاليم لمعالجة الشكاوى الحقيقية للسكان في تلك المناطق.
    东方省的选民大批参加选举也不仅表明,人们对保护为恐怖势力剥夺了20年的民主权利极其关注,而且表明人民相信政府有决心将重大的权力下放到各省,以便解决这些地区人民发自内心的申诉。
  11. وكذلك، لا يجوز أبداً الاحتجاج بحماية قيم أخلاقية أو دينية معينة لتقييد حرية التحول ذاتها التي لا تسمح، بوصفها جزءاً مما تنطوي عليه حرية الدين أو المعتقد من بعد متمثل في محكمة الضمير مشمول بحماية مطلقة، بأية قيود من أي نوع.
    而且,任何时候都不得以保护某些道德或宗教价值观为由限制皈依自由本身。 皈依自由作为宗教或信仰自由受绝对保护的 " 内心的自由 " 层面的一部分,不允许任何限制。
  12. 10- بينما يشكل اختيار الدين أو المعتقد جزءاً من " الحرية الباطنة " ، التي لا تجيز أية قيود، فإن حرية إظهار الدين أو المعتقد يمكن أن تخضع لمثل هذه القيود وفقاً لما ينص عليه القانون وحسب ما تقتضيه الحاجة إلى حماية الأمن العام أو النظام العام أو الصحة العامة أو الأخلاق العامة أو حقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية.
    选择宗教和信仰属于内心的自由,不能加以限制,但是表明自己宗教或信仰的自由受到法律所规定的为保障公共安全、秩序、卫生或道德、或他人的基本权利和自由所必需的限制。
  13. ولهذا السبب ينعكس في المواقف التي تتخذها الولايات المتحدة في الأمم المتحدة وغيرها من المنابر والأماكن تقييمها المخلص للخطوات والنصوص المقترحة. هل سيكون من شأن هذه النصوص أو هذه الخطوات أن تيّسر أو تعسّر خلق الأجواء الملائمة للتفاوض والأجواء الملائمة للتعجيل في وضع حد لمعاناة شعوب المنطقة أجمع؟
    因此,美国在联合国和其他论坛与场所采取的立场,反映了美国对拟议案文和措施发自内心的真诚评估,也就是说,这些案文和措施是否有助于创造一种有利于谈判的气氛,并有助于结束整个地区各国人民苦难。
  14. إني أُطلقُ صرخة من الأعماق باسم القارة الأفريقية، وسأكون ممتنا بالغ الامتنان لو استمعتم إلى صوت هذه القارة التي تفوق مساحتها 30 مليون كلم2، هذه القارة التي هي مستودع جيولوجي مذهل، هذه القارة التي تزدهر اقتصاديا من جديد، هذه القارة المليئة بالأمل والرجاء.
    我代表非洲大陆发出源自内心的呼喊,恳请倾听从一个广达3 000多万平方公里的大陆、一个拥有巨大地质财富的愤怒大陆、一个已经重新开始经济增长的大陆、一个充满希望和期待的大陆发出的声音,对此我将不胜感激。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.