关键任务阿拉伯语例句
例句与造句
- فمن الأهمية بمكان المحافظة على النهج المتبع في أن تبدأ المهمة الحاسمة في الوقت الحاضر، ألا وهي مرحلة التنفيذ.
必须继续采取这一办法执行现在开始的执行阶段的关键任务。 - 130- ويمثل تعزيز فعالية الرعاية قبل الولادة عنصراً أساسياً في خفض معدلات وفيات الأمهات والرضع.
降低产妇和婴儿死亡率方面的关键任务是扩大有效的围产期护理服务。 - لذلك، فإن زيادة تطوير النظام الدولي لتحديد الأسلحة ما زالت تشكل إحدى المهام الأساسية للأمم المتحدة.
所以,进一步发展国际军备控制制度,继续是联合国的一项关键任务。 - وقطعت البعثة شــوطا في إعـــادة تشكيـــل الشرطة وإصلاحها، وهما العنصران الرئيسيان لولايتها.
警察改组和改革是波黑特派团的关键任务,在这方面特派团已经取得重大进展。 - وقطعت البعثة شــوطا في إعـــادة تشكيـــل الشرطة وإصلاحها، وهما العنصران الرئيسيان لولايتها.
警察改组和改革是波黑特派团的关键任务,在这方面特派团已经取得重大进展。 - (د) توفير تطبيقات إنتاجية موثوقة ومتاحة قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حاسمة الأهمية لتنفيذ مهام المنظمة؛
(d) 提供可靠并可以获得的关键任务信息和通信技术生产应用程序; - ظل التعزيز السريع للقدرة المؤسسية للجنة من المهام الرئيسية لديها في الفترة المشمولة بالتقرير.
迅速提高委员会的机构能力仍然是委员会在报告所述期间的关键任务之一。 - ورأى أن المهمة الرئيسية المرتقبة هي تقرير أفضل السبل لضمان المتابعة المناسبة من قبل اليونيدو.
现在我们面前的关键任务是确定以最佳方式确保工发组织适当的后续活动。 - وستسمح فترة الستة الأشهر النهائية هذه بإكمال المهام الرئيسية للبعثة وتوطيد المكاسب التي تحققت حتى الآن.
这最后六个月可以让东帝汶支助团完成关键任务,并巩固迄今取得的成果。 - وصار تنظيم استجابة عالمية للأزمات السياسية والإنسانية في أفغانستان واحدا من المهام الحيوية في الأمم المتحدة.
组织对阿富汗的政治和人道主义危机的全球反应成为联合国的关键任务之一。 - وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان لم تكن بعض المهام الحيوية تنجز على نحو مرضٍ؛
在联合国苏丹特派团(联苏特派团)中,一些关键任务的执行情况不能令人满意 - ولقد تم بإنشاء لجنة بناء السلام إضفاء الطابع المؤسسي على مهمة توطيد دعائم السلام والتنمية ذات الأهمية الحيوية.
随着建设和平委员会的组建,巩固和平与发展这一关键任务得以体制化。 - ونعتقد أن الإشراف والتنظيم الماليين جرى تحديدهما بحق أنهما إحدى المهام الحيوية للتغلب على الأزمة.
我们认为,金融监管和调节已经被正确地认为是克服这场危机的关键任务之一。 - ومن المهام الرئيسية في هذه المرحلة تحسين متطلبات التقييم والإبلاغ لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركائه.
此阶段的一个关键任务是完善环境署及其合作伙伴的评估和报告需求和要求。 - ومن المهام الحيوية لراسمي السياسة تهيئة ظروف لا يمكن أن يجد فيها الإرهاب تربة خصبة.
政策制定者们的一项关键任务就是要创造条件,让恐怖主义无法找到滋生之地。