×

关注对象阿拉伯语例句

"关注对象"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن التوقع المنقح لعام 2013 يظهر زيادة بحوالي 3 ملايين شخص مقارنة بالتوقع الأولي لتلك السنة.
    咨询委员会注意到,2013年订正预测显示,与本年度最初预测相比,关注对象增加了300万人左右。
  2. 40- خرجت المفوضية من عملية الإصلاح ببنية أقوى وأخف، مما مكنها من توجيه أعظم نسبة من كل مساهمة واردة لتذهب مباشرة إلى ما يحقق صالح الأشخاص الذين تُعنى بهم.
    难民署已经变得更强大和更精简,能够将所获每项捐款的最大份额直接用于关注对象
  3. وأعلن أن البرنامج يهاجم الأسباب الهيكلية للفقر من خلال سلسلة طويلة من المبادرات الاجتماعية، يركّز الكثير منها على المرأة.
    这项方案通过开展各种社会行动来直击造成贫困的体制机构结构根源,其中许多行动的主要关注对象都是妇女。
  4. 71- وثمة تناقض بين الميزانية الحالية وحالة التمويل القائمة على تقدير مساهمات المانحين، والموارد المطلوبة لتوفير الحماية ومساعدة الذين تُعنى بهم المفوضية.
    现行的预算和融资依据是捐助方的捐助和保护协助难民署关注对象所需资源的估算数,两者的情况存在着矛盾。
  5. 37- وعقب إجراء استعراض في عام 2009 لمدى قدرة المفوضية على حماية موظفيها والأشخاص الذين تُعنى بهم، قامت المفوضية بتحسين إدارتها الأمنية في جميع جوانب عملياتها.
    继2009年对难民署保护工作人员和关注对象的能力进行审查之后,难民署全面加强了各项工作的安全管理。
  6. ورئي أن المعلومات المقدمة لا يمكن تصديقها وأنها لا تشكل دليلاً على أن السلطات الصينية مهتمة بصاحبة الشكوى أو أنها تعرضت للمضايقة من جانبها بسبب معتقداتها الدينية.
    这些资料被认为不可信,无法构成证据以证明申诉人是中国当局的关注对象或因宗教信仰而遭中国当局骚扰。
  7. وتواصل تنفيذ برنامج المجتمعات المحلية المتضامنة، الذي يقدم الرعاية الشاملة للأُسر التي تعيش في حالة فقر مدقع وإقصاء اجتماعي.
    继续实施 " 社会团结计划 " ,该计划的关注对象是赤贫家庭和受到社会排斥的边缘家庭。
  8. تأتي معظم الدراسات بشأن التعرض المهني من اسكندينافيا وآسيا حيث مجموعات التعرض المهني المرتفع مثل عمال تفكيك الأجهزة الإلكترونية كانوا هم مناط التركيز الرئيسي.
    关于职业接触的研究大多数来自斯堪的纳维亚和亚洲,这两地的高职业接触人群例如电子拆解工已成为主要关注对象
  9. ومن غير الواضح للجنة الاستشارية كيف تؤثر الأرقام المتوقعة للأشخاص الذين تعنى بهم، والتي تبدو أكبر من الأرقام الفعلية، على وضع الميزانية والتنقيح المقترح للفترة 2012-2013.
    咨询委员会不清楚关注对象的预计人数(似乎比实际人数要高)对编制2012-2013年拟议预算和订正有何影响。
  10. 82- والمفوضية ملتزمة التزاماً عميقاً بالعمل مع الدول على إنشاء نظم اللجوء أو تعزيزها وهي تدعم الدول في مجال تقديم خدمات الحماية والمساعدة إلى الفئات التي تهتم بها المفوضية.
    难民署将坚定不移地与各国进行合作,以建立或加强庇护制度,并在需要时予以支持,为关注对象提供保护和援助。
  11. ويتعرض الكثير من الأشخاص المشمولين باختصاص المفوض السامي لخطر هذه الانتهاكات ويقعون فريسة للمتجرين بالأشخاص مما يزيد من الأخطار التي يتعرضون لها بحثاً عن الأمان.
    难民署关注对象中有很多人可能面临此类侵犯人权行为,并沦为贩运受害者,这进一步增加了他们在寻求安全的过程中面临的危险。
  12. 33- أشار مدير شعبة دعم البرامج والتنظيم الإداري إلى أن البرامج العالمية التي تنفذها المفوضية تغطي طيفاً واسعاً من الأنشطة الرامية إلى تحسين نوعية حياة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية.
    方案支助与管理事务司司长指出,难民署的全球方案涵盖广泛类别的活动,旨在提高难民和其他关注对象的生活质量。
  13. وعلى هذا فإنه ينبغي أن يركِّز النهج على المستوطنات والمجتمعات المحلية وليس على عمليات الإنشاء الفردية، وكذلك على الهدف المتمثل في إيجاد أماكن يمكن للناس أن يعيشوا فيها على مستوى لائق.
    因此这种方法应当以定居点和社区,而不是个人房屋,作为关注对象,并且专注于营造人们能够享受适足生活水准的地方。
  14. ونظراً لأن الاهتمام انتقل إلى الجناة، ينبغي أن يبين الوفد أية تغييرات في تصور الذكور عن العنف ضد المرأة وما إذا كان الرجال أو الصبيان يناقشون هذه القضية.
    由于关注对象已经转向了犯罪者,所以代表团应该说明男性对妇女遭受暴力的观点是否有任何变化,男子和男童是否讨论过这一问题。
  15. وستركز خطة عمل الجبل الأسود للمساواة بين الجنسين في السنوات الممتدة من 2013 إلى 2017 على الاهتمام بفئات ضعيفة من قبيل الريفيات والمسنات والعاطلات وذوات الإعاقة ونساء طائفة الروما والطائفة المصرية.
    黑山共和国2013-2017年两性平等行动计划的重点关注对象是农村、老年、失业、残疾、罗姆族和埃及妇女等弱势群体。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.