关于司法机关独立的基本原则阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن دواعي قلق المقرر الخاص أن كثيرا من مقترحات اللجنة التنفيذية للسلطة القضائية تتعارض مع المبدأ ٢ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقﻻل السلطة القضائية.
特别报告员感到关注的是,行政司法委员会的许多建议都与《关于司法机关独立的基本原则》原则2不相符合。 - والمحاكم في العديد من البلدان التي تبقي على عقوبة الإعدام لا تستوفي معايير القضاء المستقل على النحو المبين في مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال القضاء.
许多保留死刑的国家的法院不符合联合国《关于司法机关独立的基本原则》所规定的独立司法机关的标准。 - وحيث إن المبادئ الأساسية للأمم المتحدة بشأن استقلال القضاء تهدف إلى كفالة استقلال الهيئات القضائية وتعزيزها، ويمكن أن تكون مبادئ يهتدي بها نظام إقامة العدل الداخلي،
亦鉴于《联合国关于司法机关独立的基本原则》旨在确保并提高司法机关的独立性,并为内部司法提供指引, - وحيث إن المبادئ الأساسية للأمم المتحدة بشأن استقلال القضاء تهدف إلى كفالة استقلال الهيئات القضائية وتعزيزها، ويمكن أن تكون مبادئ يهتدي بها نظام إقامة العدل الداخلي،
亦鉴于《联合国关于司法机关独立的基本原则》旨在确保和提高司法机关的独立性,并为内部司法提供指导, - فقد اعتمدت الأمم المتحدة على سبيل المثال، في عام 1985 مبادئ أساسية بشأن استقلال السلطة القضائية. وتقتضي هذه المبادئ من جميع الوكالات الحكومية احترام استقلال القضاة.
例如,联合国于1985年通过了《关于司法机关独立的基本原则》,要求所有各政府机构尊重司法的独立性。 - وتسلم مبادئ الأمم المتحدة الأساسية لاستقلال القضاء وشتى المعايير القانونية الأخرى بأن التحصيل العلمي الملائم من الشروط المسبقة لاختيار من يشغلون وظائف القضاء().
联合国关于司法机关独立的基本原则以及其他各种法律标准都确认,适当学历是遴选司法机关任职人员的一个先决条件。 - إذا لزم الأمر - التعاون الدولي؛
采取有效措施,根据有关国际标准,特别是 " 关于司法机关独立的基本原则 " ,建立并确保完全独立和专业的司法机构; - وبهذا الخصوص يحيل المقرر الخاص إلى المبادئ من 17 إلى 20 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية، والفقرة 5 من الميثاق الأوروبي لمركز القضاة.
在这一方面,特别报告员提到《关于司法机关独立的基本原则》的原则17至20和《欧洲法官地位宪章》第5段。 - وأوصت لجنة مناهضة التعذيب المملكة العربية السعودية بأن تضمن أن يكون تكوين الجهاز القضائي متوافقاً تماماً مع المعايير المحددة بموجب المبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال القضاء(79).
78禁止酷刑委员会建议沙特阿拉伯确保司法机关人员的组成完全符合《关于司法机关独立的基本原则》规定的标准。 79 - ١٠١- ينبغي بحــث المبادئ اﻷساسيـة بشـأن استقـﻻل السلطـة القضائية بحثاً متأنياً في أي عملية إصﻻح قضائي، وينبغي لﻵليات الموضوعة موضع التنفيذ أﻻ تعوق استقﻻل السلطة القضائية ونزاهتها.
任何司法改革都应详细地审议《关于司法机关独立的基本原则》,改革的实行机制不应影响到司法机关的独立性和公正。 - ٨٠١- إن نقل قضاة من اختصاص قضائي أو وظيفة قضائية إلى غيرهما دون موافقتهم يُعد إخﻻﻻً بالمبدأين ١١ و٢١ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقﻻل السلطة القضائية المتعلقين بشروط الخدمة)٦١(.
不经本人同意而将法官调职,是违反了《关于司法机关独立的基本原则》原则11和原则12关于服务条件的规定。 - ٢١١- وفي هذا الصدد، فإن واجب الدولة بمقتضى أحكام القانون الدولي هو ضمان استقﻻل السلطة القضائية على نحو ما ينص عليه المبدأ ١ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقﻻل السلطة القضائية.
关于这点,根据国际法,国家的义务是按《关于司法机关独立的基本原则》原则1的规定保障司法机关的独立性。 - وينبغي للدول أن تراعي مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية ومبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بدور المحامين والمبادئ التوجيهية المتعلقة بدور أعضاء النيابة العامة.
各国应遵守联合国《关于司法机关独立的基本原则》、联合国《关于律师作用的基本原则》和《关于检察官作用的准则》。 - وإذا تبين أن المبادئ الأساسية للأمم المتحدة بشأن استقلال السلطة القضائية مفرطة في العمومية وغير مسهبة في الأساسيات، فسيكون ذلك مبررا لإعادة النظر فيها.
如果人们认为联合国《关于司法机关独立的基本原则》在实质内容上过于笼统,过于太基本,那么就可以有理由对它们进行审查。 - وكما تشير إلى ذلك المبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال القضاء فإن " لكل فرد الحق في أن يحاكم أمام المحاكم العادية التي تطبق الإجراءات القانونية المقررة.
《关于司法机关独立的基本原则》指出, " 人人有权接受普通法院或法庭按照业已确立的法律程序的审讯。