×

共同负担阿拉伯语例句

"共同负担"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأشارت الوفود إلى أن الإطار المقترح يمثل خطوة مهمة صوب المزيد من التناسب في تقاسم الأعباء الإدارية بين الموارد الأساسية وغير الأساسية، ومزيدا من الشفافية والفعالية من حيث التكلفة.
    它们指出,提议的框架是重要的一步,能提高在核心资源和非核心资源之间行政费用的共同负担比例,并且提高透明度和成本效率。
  2. وتركزت هذه المناقشات بصفة خاصة على أهداف من قبيل توفير صلة أفضل بين التزامات التمويل لمستويات البرمجة المعتمدة، بما يوفر زيادة إمكانية التنبؤ وتوسيع قاعدة تقاسم الأعباء فيما بين الدول الأعضاء.
    讨论尤其侧重于以下目标,如在供资承诺与核定方案拟订额之间建立更好的联系;增强可预测性以及扩大会员国共同负担的基数。
  3. ويُلزم هذا القانون قضاة التحقيق بإرسال التقارير المقدمة إلى السلطة القضائية بشأن ضحايا الاختفاء إلى السلطة التنفيذية كي تباشر فتح تحقيقات.
    [177] 法院核准Madinov先生的请求,判决其赔偿金由提交人和DAT-X媒体有限公司所有人共同负担,付给前一脚注中提到的三个机构。
  4. وأرحب بتفعيل الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بمساعدة من البنك الدولي، وأشجع بقوة الدول الأعضاء على الوفاء بمسؤولياتها في مجال تقاسم الأعباء عن طريق المساهمة بسخاء من خلال هذه الآلية وآليات أخرى.
    我欢迎在世界银行的帮助下启动多捐助方信托基金,并大力鼓励会员国履行其共同负担的责任,通过该机制和其他机制提供慷慨捐助。
  5. ويتقاسم الزعماء السياسيــون المحليــون في الوقت الحاضــر بعض المسؤوليـــة فيما يتعلق بتوجيه كوسوفو وقد أنشئت إدارة مؤقتة مشتركة تتيح للسكان المحليين أن يشاركوا في إدارة المنطقة.
    地方上的政治领导人现在共同负担起引导科索沃发展的一部分责任,联合临时行政当局已经建立起来,使当地居民能够共同参与该地区的行政工作。
  6. إكس الإعلامية المحدودة معاً().
    3 2009年1月16日,阿拉木图Medeus区法院判决提交人诽谤罪名成立,而且须赔偿Madinov先生300万坚戈(18,420欧元),由提交人和DAT-X媒体有限公司所有人共同负担
  7. ويشير إلى أنه بمقتضى العديد من قوانين الضمان الاجتماعي الأخرى، يُعامل المتعاشرون غير المتزوجين معاملة المتزوجين، وأنه ورفيقته قد استوفيا المعايير المستخدمة في تلك القوانين (السكن المشترك والمساهمة المشتركة في تكاليف الأسرة المعيشية).
    他指出根据其他几项社会保险法,未婚同居者都被作为已婚同居者对待,而且他和他的伴侣都符合这些法令中使用的准则(共同食宿和共同负担家庭开销)。
  8. ندعو المجتمع الدولي، وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومع غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة، إلى توفير مزيد من الموارد لدعم ومساعدة الدول التي تستضيف اللاجئين، وذلك على نحو يتوافق مع مبدأ التضامن والتعاون الدوليين والمشاركة في تحمل الأعباء.
    我们呼吁国际社会与难民署和其他有关国际组织合作,依照国际团结、合作与共同负担的原则,为支持和帮助收容难民的国家提供更多的资源。
  9. وأشار عدد منكم إلى الجهود التي تبذلها حكوماتكم لمساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء على الرغم من فداحة العبء الذي يمثله هذا الأمر وذكر الكثير منكم أهمية التكافل الدولي وتقاسم الأعباء للمساعدة على مواجهة هذه الأوضاع.
    你们中间的一些人叙述了贵国政府不顾沉重的负担仍然努力帮助难民和寻求庇护者,而你们中间许多人谈到展开国际团结和共同负担以协助解决这些情况的重要性。
  10. وأضافت أن تزايد أعداد اللاجئين وملتمسي اللجوء يضع بثقله على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المضيفة التي تتمثل في المقام الأول في بلدان نامية، ودعت باسم تايلند إلى مواصلة تقديم الدعم إلى هذه البلدان والتأكيد على مبدأ اقتسام الأعباء.
    难民和寻求庇护者越来越多,加重了收容国在经济和社会发展上的负担,而这些国家又主要是发展中国家,所以泰国呼吁继续支持这些国家,并强调共同负担的原则。
  11. وفي ضوء مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتوقع صدوره في نهاية العام، بشأن تنسيق الأمم المتحدة لتقاسم الأعباء، طلبت الوفود معلومات بشأن ما إذا كانت المنظمات تتوقع إدراج تكاليف مقارنة في حسابات استرداد التكاليف في المستقبل.
    预期经济及社会理事会会在今年较后时间就联合国协调共同负担问题作出决定,所以各代表团要求提供资料,说明各组织是否预期将来在计算费用回收时,把相类的费用包括进去。
  12. غير أنه إذا حدث التسبب بالضرر، فإن هناك مسؤولية على عاتق الدولة أو هناك مسؤولية مدنية أو كﻻهما، ويتعين أن تقع المسؤولية على الدولة المصدر وعلى القائم بالنشاط. ومن ناحية أخرى، إذا حدث التسبب بالضرر على الرغم من اﻻمتثال فيتعين أن يتحمل القائم بالنشاط المسؤولية.
    但如造成损害,则应当引起国家责任,或民事责任,或引起上述二种责任,由国家和经营者共同负担;另一方面,即使遵守了预防义务但仍造成了损害,则应由经营者承担责任。
  13. غير أنه إذا حدث التسبب بالضرر، فإن هناك مسؤولية على عاتق الدولة أو هناك مسؤولية مدنية أو كﻻهما، ويتعين أن تقع المسؤولية على الدولة المصدر وعلى القائم بالنشاط. ومن ناحية أخرى، إذا حدث التسبب بالضرر على الرغم من اﻻمتثال فيتعين أن يتحمل القائم بالنشاط المسؤولية.
    但如造成损害,则应当引起国家责任,或民事责任,或引起上述二种责任,由国家和经营者共同负担;另一方面,即使遵守了预防义务但仍造成了损害,则应由经营者承担责任。
  14. وقالت مجموعة أخرى من الوفود إن المنهجية المواءمة المقترحة لحساب معدل استرداد التكاليف ستؤدي إلى زيادة الشفافية والوضوح، وإلى تحسين تقاسم الأعباء بين الموارد الأساسية والموارد الأخرى، وهو ما يتسم بالأهمية لكفالة حد أدنى ومستويات مرتفعة من تمويل الموارد الأساسية في المستقبل.
    另一些代表团说,所建议用于计算费用回收率的统一方法将能提高透明度和清晰度,改进核心资源和其他资源之间的共同负担做法,这对确保今后最低限度的核心供资水平和提高核心供资水平都至关重要。
  15. ويتمثل التحدي الذي يواجه لنظم التعليم والمجتمعات المحلية، في القيام سويا بانجاز عمل يعبر عن شواغل مختلف الفئات، ولا يفرض قيما أخلاقية خاصة يلزم بها الكافة في الحياة العامة لأن هذا الأمر ينال من حرية اختيار الأشخاص لأسلوب حياتهم.
    这是对教育系统和社会的一项挑战,即完成一项共同负担的工作,在这个过程中,不同群体能够表达他们的关注,不把私人的道德价值观作为义务向公共领域的全体民众实施,因为这样会损害个人选择生活方式的自由。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.