公职人员国际行为守则阿拉伯语例句
例句与造句
- وللاطلاع على البلدان التي تُطبِّق هذه المدونات، انظر تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة المعنون " تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين " استناداً إلى معلومات من 54 دولة().
对于使用这种守则的国家来说,参看联合国经济及社会理事会根据54个国家提供的资料编制的题为 " 《公职人员国际行为守则》的执行情况 " 的报告。 - وينطبق ذلك أيضا فيما يتعلق بالمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، التي يمكن أن تشكل أساسا لصوغ وتطبيق مدونات أو معايير وطنية لسلوك الموظفين العموميين كأحد التدابير الوقائية الأساسية لمكافحة الفساد، فيعطي ذلك مفعولا للمادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
《公职人员国际行为守则》也是如此,它可为拟订和适用作为反腐败的基本预防措施之一的公职人员国家行为守则或标准提供依据,从而落实《联合国反腐败公约》第8条之规定。 - والمركز بصدد تنقيح الكتيب المتعلق بالتدابير العملية لمكافحة الفساد كي يشمل نص المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العامين، وإعﻻن اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعامﻻت التجارية الدولية وصكوك أخرى ذات صلة من قبيل اتفاقيات منظمة التعاون اﻻقتصادي والتنمية.
目前,该中心正在订正反贪污实际措施手册,其中列入公职人员国际行为守则、联合国反对国际商业交易中的贪污和贿赂宣言和其他有关文书,如美洲国家组织和经济合作与发展组织公约。 - نعلن التزامنا كذلك باتخاذ تدابير دولية مشددة لمكافحة الفساد، تستند إلى إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية() والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين() والاتفاقيات الإقليمية ذات الصلة والمحافل الإقليمية والدولية.
" 16. 我们还承诺以 《联合国反对国际商业交易中的贪污和贿赂宣言》、《公职人员国际行为守则》和有关的区域公约以及区域和全球论坛为基础,采取更强有力的反腐败国际行动。 - وإذ تثني على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمعالجة الشواغل الخاصة بالفساد في محفل عالمي، وعلى جهود الدول الأعضاء من أجل تنفيذ مختلف الصكوك والمعايير المتعلقة بالفساد، بما فيها إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية() والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين()،
赞扬联合国努力在全球论坛上解决贪污问题,会员国努力实施与贪污有关的各种文书和准则,包括《联合国反对国际商业交易中的贪污贿赂行为宣言》 和《公职人员国际行为守则》, - وإذ تثني على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمعالجة الشواغل الخاصة بالفساد في محفل عالمي، وعلى جهود الدول الأعضاء من أجل تنفيذ مختلف الصكوك والمعايير المتعلقة بالفساد، بما فيها إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية() والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين()،
赞扬联合国努力在全球论坛上解决腐败问题,会员国努力实施与腐败有关的各种文书和准则,包括《联合国反对国际商业交易中的贪污贿赂行为宣言》 和《公职人员国际行为守则》, - 18- تلزم المادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الدول الأطراف بأن تطبق، ضمن نطاق نظمها المؤسسية والقانونية، مدونات أو معايير سلوكية من أجل الأداء الصحيح والمشرِّف والسليم للوظائف العمومية، حيث تحيط علما لهذا الغرض بالمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (الفقرة 3).
18. 《联合国反腐败公约》第8条要求各缔约国在本国的体制和法律制度范围内适用正确、诚实和妥善履行公务的行为守则或者标准,并为此注意到《公职人员国际行为守则》(第3款)。 - وإذ تثني على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمعالجة الشواغل الخاصة بالفساد في محفل عالمي، وعلى جهود الدول الأعضاء من أجل تنفيذ مختلف الصكوك والمعايير المتعلقة بالفساد، بما فيها اعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية() والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.()
赞扬联合国为在全球论坛上解决腐败问题所作的努力和会员国为实施与腐败有关的各种文书和标准,包括《联合国反对国际商业交易中的贪污贿赂行为宣言》和《公职人员国际行为守则》所作的努力, - نعلن التزامنا كذلك باتخاذ تدابير دولية مشددة لمكافحة الفساد، تستند إلى إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية() والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين() والاتفاقيات الإقليمية ذات الصلة والمحافل الإقليمية والدولية، ونشدد على أن هناك حاجة ماسة إلى وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد، يكون مستقلا عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
我们还承诺以《联合国反对国际商业交易中的贪污和贿赂宣言》、《公职人员国际行为守则》和有关的区域公约以及区域和全球论坛为基础,采取更强有力的国际反贪污行动。
更多例句: 上一页