公民组织阿拉伯语例句
例句与造句
- وهناك أيضاً مجتمع مدني ومنظمات مدنية مفعمة بالنشاط تواصل تقديم مساهمة مفيدة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
而且还有活跃的民间社会与公民组织,不断地为促进和保护人权作出有意义的贡献。 - وندعو الحكومات والأمم المتحدة إلى تشجيع عمليات المراجعة المستقلة للحسابات التي تقوم بها فئات المواطنين وإلى التعاون مع هذه الفئات ودعمها.
我们呼吁各国政府和联合国鼓励、支持公民组织开展独立审计并与之合作。 - منذ عام 2011، ازداد عدد أعضاء جماعة رايا موتومبوكي بسرعة في جميع أنحاء كيفو الجنوبية، وبعد ذلك في كيفو الشمالية.
自2011年以来,愤怒公民组织在南基伍各地迅速发展并随后渗透到北基伍。 - الفقرة 1-5 تخضع أنشطة المنظمات المدنية للمراقبة والرصد على النحو المقرر في قانون جمهورية طاجيكستان بشأن المنظمات المدنية.
监督和监测公民组织的活动的工作,是按照《塔吉克斯坦共和国公民组织法》进行的。 - الفقرة 1-5 تخضع أنشطة المنظمات المدنية للمراقبة والرصد على النحو المقرر في قانون جمهورية طاجيكستان بشأن المنظمات المدنية.
监督和监测公民组织的活动的工作,是按照《塔吉克斯坦共和国公民组织法》进行的。 - وقد نظَّمت الوحدة الاتحادية المعنية بالجرائم الحاسوبية حملات توعية لجميع المواطنين الذين قد يقعون ضحية هذه الجرائم.
联邦打击计算机犯罪局针对可能成为这种犯罪的受害人的所有公民组织了提高认识活动。 - وقد حلت مجموعات رايا موتومبوكي محل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بعض المناطق وفرضت ضرائب على طرق التجارة والمناجم.
一些愤怒公民组织团体已在某些地区取代了卢民主力量,并对贸易路线和矿区征税。 - عقد 240 اجتماعا مع ممثلي كلا الجانبين والمنظمات غير الحكومية ومنظمات التربية المدنية بشأن المسائل المشتركة بين الطائفتين وتسوية النزاعات
就两族问题和冲突解决问题与双方、非政府组织和公民组织的代表举行240次会议 - عقد 240 اجتماعا مع ممثلي الجانبين، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بشأن المسائل المشتركة بين الطائفتين وحل والنـزاعات
就两族问题和冲突解决问题同双方代表、非政府组织和公民组织举行240次会议 会议 - وهذا التقرير هو ثمرة جهد تعاوني من مختلف وزارات الحكومة وإداراتها وأجهزتها والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
这份定期报告的编写是政府不同部门、非政府组织、公民组织及学术机构协同合作。 - 3- إنشاء نظم لرصد الأموال التي يخصصها القطاع العام للمنظمات السياسية أو الجمعيات المدنية أو المؤسسات أو الأشخاص غير العموميين الآخرين
建立系统,监督公共部门分拨给政治组织、公民组织、基金会或其他非公职人员的资金 - ووضع برنامج تجاري صغير للمرحلين الموجودين في أنتيغوا وبربودا يتولى إدارته مواطنو مونتسيرات وأصدقاؤها.
安提瓜和巴布达以及百慕大为被疏散人员设立了小企业方案,方案由蒙特塞拉特之友和公民组织管理。 - وطالب قادة رايا موتومبوكي بوضع برنامج رسمي لنزع سلاح الميليشيات من أجل مساعدة أعضائها على الاندماج في الحياة المدنية مرة أخرى.
愤怒公民组织领导人要求提出一个正式的解除武装方案,以帮助其民兵重返平民生活。 - وتحيط اللجنة علماً في هذا الصدد بتزايد صلاحيات المنظمات الأهلية التقليدية (Makhallas) في تخصيص المساعدات الاجتماعية.
在这方面,委员会注意到传统的公民组织(Makhallas)在分配社会援助方面权力越来越大。 - وتشمل خطة العمل توسيع نطاق شبكة المنظمات الاجتماعية النسائية وإنشاء شبكات جديدة، وتقديم دعم عام لأنشطتها ومراعاة تعميم المنظور الجنساني.
国家行动计划规定建立和扩大妇女公民组织的网络,并对其活动和性别主流化予以广泛支持。