公平解决阿拉伯语例句
例句与造句
- وأن النزعات الانفرادية والاستبدادية غير المقنّعة تعوق إقامة علاقات دولية منصفة، وتعرقل الجهود الرامية إلى حل المسائل الدولية بطريقة عادلة.
赤裸裸的单边主义和仗势凌人妨碍建立公平的国际关系,也妨碍为公平解决国际问题所进行的努力。 - وأضاف أن المؤتمر بحث أيضا الجهود الرامية إلى إيجاد حل متفق عليه وعادل ومنصف لقضية اللاجئين، تمشيا مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
同时,会议还审查了根据有关的联合国决议探寻难民问题一致、公正、公平解决办法的工作。 - الفلسطينية، نحن نشجع أي مبادرة ترمي إلى تشجيع الحوار المستمر بين الطرفين سعيا للتوصل إلى حل نهائي وعادل للأزمة.
关于以色列-巴勒斯坦危机,我们鼓励任何旨在促进双方为求明确和公平解决危机而持续对话的倡议。 - وتم أيضا إبراز أن المنظمة هي التي تتحمل واجب أداء الدور القيادي في الدعوة من أجل إيجاد تسوية عادلة لمشكلة الدين الخارجي التي تقوض آفاق التنمية للبلدان الأشد فقرا.
它也指出,本组织有义务带头提倡如何公平解决破坏穷国发展前景的的外债问题。 - كما أن وجود التزامات مماثلة من الجانب القبرصي اليوناني سيمهد الطريق إلى تسوية مبكرة وعادلة ومقبولة لدى الجميع في قبرص.
希族塞人如能做出类似承诺,将为尽早找到相互都能接受的、公平解决塞浦路斯问题的办法铺平道路。 - وتدرك دول العالم جيدا السياسة الثابتة واﻷساسية والقاطعة والموقف البناء لجمهورية أذربيجان بهدف التوصل إلى حل عادل لنزاع غاراباغ العليا.
世界各国深知阿塞拜疆共和国对于公平解决上加拉巴格冲突的一贯、原则性和决定性政策与建设性立场。 - يوصي اللجنة بأن تنظر في مدى استصواب صوغ معايير لﻷمم المتحدة في ميدان الوساطة والعدالة التصالحية، تستهدف ضمان اﻻنصاف في تسوية النزاعات المتعلقة بجرائم طفيفة؛
建议委员会考虑是否宜拟订调解和恢复性司法方面的联合国标准,用以确保轻罪的公平解决; - وإذا أبان الجانب القبرصي اليوناني عن التزام مماثل، فإن ذلك سيمهد الطريق أمام تسوية مبكرة ومقبولة من الطرفين وعادلة في قبرص.
希族塞人如能做出类似承诺,将为尽早找到相互都能接受的、公平解决塞浦路斯问题的办法铺平道路。 - وهذا مما ييسر بناء الثقة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة ويمهد السبيل للتوصل إلى حل عادل للمسائل المعلقة.
这将促进在朝鲜民主主义人民共和国和美国之间建立信任,并展现认真谋求公平解决未决问题办法的前景。 - يوصي اللجنة بأن تنظر في مدى استصواب صوغ معايير لﻷمم المتحدة في ميدان الوساطة والعدالة التصالحية ، تستهدف ضمان اﻻنصاف في تسوية النزاعات المتعلقة بجرائم طفيفة ؛
建议委员会考虑是否宜拟订调解和恢复性司法方面的联合国标准,用以确保轻罪的公平解决; - ينبغي لمسألة مايوت أن تبقى محل نظر المجتمع الدولي للمساعدة في البحث عن حل منصف ومقبول لدى الحكومة الفرنسية وحكومة جزر القمر.
国际社会应继续受理马约特岛问题,以协助寻找一个令法国和科摩罗政府双方都能接受的公平解决办法。 - For an Equitable Solution to the Third World Debt Problem (en inglés), The World Peace Through Law Centre, Washington, D.C., 1990
争取公平解决第三世界债务危机(英文),法律为世界和平服务中心出版,华盛顿哥伦比亚特区,1990年 - وإذا لم يُحل النـزاع في دارفور حلاً مجدياً ومنصفاً يجلب السلام والأمن لشعب الإقليم أمكن لذلك النـزاع أن يمتد امتداداً متزايداً في المنطقة.
如果不能够在有意义地公平解决达尔富尔冲突,为其人民带来和平和安全,冲突便将逐渐吞没整个地区。 - توصي اللجنة بأن تولي حكومة بوليفيا اهتماما خاصا بتعديل المادة ٦٧٢ من قانون العقوبات بحيث تلغي الحكم الذي يعرقل إيجاد حل عادل لمشاكل العنف اﻷسري.
委员会建议玻利维亚政府特别注意修订《刑法》第276条,废除禁止公平解决家庭暴力问题的规定。 - ورغبة من الحكومة المغربية في تحقيق تسوية متفاوض عليها وعادلة وفقا لميثاق الأمم المتحدة، اقترحت أن يمنح الإقليم درجة كبيرة من الحكم الذاتي ضمن المملكة الديمقراطية.
摩洛哥政府希望按照联合国宪章通过谈判达成公平解决,提议给予该领土在民主王国内的广泛自治。