×

公共事务科阿拉伯语例句

"公共事务科"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وأعد قسم الشؤون العامة ثلاث صحائف وقائع لتقديم معلومات عن كل من الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني ومركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمي، تتوجه إلى جمهور يشمل الموظفين والدول الأعضاء.
    公共事务科制作了三个关于全球外勤支助战略、区域服务中心和全球服务中心的概况介绍,所针对的读者包括工作人员和会员国。
  2. ترتب وحدة برامج الزيارات الجماعية واﻻتصال المجتمعي )الغرفة GA-056، الفرع الهاتفي (37710، التابعة لقسم الخدمات العامة، لعقد اجتماعات إعﻻمية عن مواضيع تتصل باﻷمم المتحدة للجماعات التي تزور مقر اﻷمم المتحدة.
    公共事务科团体节目和社团联络股(GA-056室,电话分机37710)为参观联合国总部的团体安排有关联合国问题的简报。
  3. ترتب وحدة برامج الزيارات الجماعية واﻻتصال المجتمعي )الغرفة GA-056، الفرع الهاتفي (37710، التابعة لقسم الخدمات العامة، لعقد اجتماعات إعﻻمية عن مواضيع تتصل باﻷمم المتحدة للجماعات التي تزور مقر اﻷمم المتحدة.
    公共事务科团体节目和社团联络股(GA-056室,电话分机37710)为参观联合国总部的团体安排有关联合国问题的简介。
  4. ويشمل مكتب وكيل الأمين العام المكتب الأمامي ومكتب رئيس الأركان الذي يتألف من المكتب التنفيذي، وقسم الشؤون العامة، والمركز المعني بحالة عمليات حفظ السلام، ووحدة إدارة المعلومات، والسجل.
    副秘书长办公室包括前沿办公室和办公室主任办公室,后者由执行办公室、公共事务科和维持和平情况中心、信息管理股和登记股组成。
  5. ومن بين المهام التي أداها قسم العلاقات العامة، توفير محتوى يومي لشبكة الإنترانيت الداخلية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني التي يستخدمها الموظفون في المقر الرئيسي وفي جميع عمليات حفظ السلام على حد سواء.
    公共事务科履行的任务包括为维和部和外勤部的内联网提供每日内容,总部和所有维和行动工作人员都可以访问这些内容。
  6. وقد وضع قسم الشؤون العامة توجيهات جديدة في مجال السياسات ونشرها لدى جميع العناصر الإعلامية، وتتعلق باستخدام وسائط الإعلام الرقمية والاجتماعية وبالكيفية التي يمكن بها إدماج برامج وسائط الإعلام التقليدية في وسائط الإعلام الرقمية.
    公共事务科制定并向所有新闻部门推出了关于数字和社会媒体的使用以及如何将传统媒体平台并入数字媒体的新的政策指导。
  7. وسيتمكن قسم الشؤون العامة، بانضمام طاقم إضافي من الموظفين المكرسين للتوعية إليه في السنة القادمة، من التوسع في هذا البرنامج ومن ضمان بقاء الجمهور على وعي بالمحكمة وداعما لولايتها.
    今后一年中还将有更多的人员专门从事对外宣传活动,这将使公共事务科能够扩大这一方案,确保农村民众了解法院的情况,支持其任务。
  8. 5-18 يشمل مكتب وكيل الأمين العام، إدارة عمليات حفظ السلام، المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام ومكتب رئيس الديوان الذي يضم بدوره المكتب التنفيذي وقسم العلاقات العامة ومركز عمليات حفظ السلام.
    18 维持和平行动部副秘书长办公室下设副秘书长前沿办公室和办公室主任办公室,后者下设执行办公室、公共事务科和维和情况中心。
  9. ويركّز قسم العلاقات الخارجية جهوده، منذ إنشاء المحكمة، على تصويب المعلومات الخاطئة بشأنها، وعمل القسم جاهدا على تحسين الرسائل التي توجهها المحكمة، وذلك في محاولة منه لضمان نشر الوقائع وليس التكهنات.
    自从法庭成立以来,公共事务科的重点一直是纠正关于法庭的错误信息。 该科尽力完善法庭信息,努力确保报告的都是事实而不是猜测。
  10. ويشمل مكتب وكيل الأمين العام المكتب الأمامي؛ ومكتب مدير الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام؛ ومكتب رئيس الأركان، الذي يتألف من المكتب التنفيذي، وقسم الشؤون العامة، والمركز المعني بالحالة.
    副秘书长办公室包括前沿办公室、维持和平战略伙伴关系事务主任办公室和办公厅主任办公室,后者由执行办公室、公共事务科和情况中心组成。
  11. ولا يزال هذا القسم يبذل كل ما في وسعه، ضمن حدود موظفيه وميزانيته، لاستكمال عمله بدعم جهود وسائط الإعلام المحلية وجماعات المجتمع المدني الرامية إلى تثقيف الجمهور بشأن عمل المحكمة.
    公共事务科在其工作人员和预算范围内,继续尽其所能通过以下方式补充其工作:支助当地媒体和民间社会团体努力教育公众了解法院的工作。
  12. وعلاوة على ذلك، يشرف رئيس قلم المحكمة على عمل قسم العلاقات العامة وقسم التواصل الخارجي في قلم المحكمة، اللذين يؤديان دورا هاما في التواصل مع الجمهور وفي توفير المعلومات عن عمل المحكمة.
    此外,他还负责书记官处的外联和遗留问题科与公共事务科的工作,这项工作在与民众沟通方面发挥着重要作用,并且提供法庭工作信息。
  13. 4-4 يرأس قسم الشؤون العامة موظف أقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام يكون مسؤولا أمام مدير المكتب ويعمل بتنسيق وثيق مع المساعدين الخاصين لوكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    4 媒体关系事务高级干事领导公共事务科的工作,对办公室主任负责,并与分别主管维持和平行动和外勤支助事务的副秘书长特别助理密切协作。
  14. (ح) التنسيق مع قسم العلاقات العامة بإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتصل بتنظيم علاقات إدارة الدعم الميداني في المجال الإعلامي ومجال الدعاية والعلاقات الخارجية. وهذا يشمل إعداد خطط وحملات إعلامية وأنشطة تمثيلية وتنفيذها
    (h) 与维和部公共事务科协调为外勤部管理媒体关系、宣传和对外关系的工作,其中包括制定和实施宣传计划,开展宣传运动以及有代表性的活动;
  15. 2 خ ع (ر أ)) يرأس قسم العلاقات العامة موظف أقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام يكون مسؤولا أمام مدير المكتب ويعمل بتنسيق وثيق مع المساعدين الخاصين لوكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    媒体关系事务高级干事领导公共事务科的工作,对办公室主任负责,并与分别主管维持和平行动和主管外勤支助事务的副秘书长特别助理密切协作。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.