公休阿拉伯语例句
例句与造句
- وعمل السيد شونغلو في مصرف التنمية الآسيوي من عام 1985 الى عام 1990، وحصل في عام 1976 على اجازة تفرغ للعمل في معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي.
1985至1990年,在亚洲开发银行工作,1976年利用公休假曾在世界银行的经济发展学院进修。 - ويتلقى الذين تستدعي طبيعة عملهم العمل خﻻل العطﻻت الرسمية مكافآت، بينما يستحق أي موظف أمضى عاما في الخدمة إجازة سنوية مدفوعة اﻷجر. كما يمكن منحه إجازة محلية.
需要在公休日工作的工人可领奖金报酬,凡工作满一年的公共部门的雇员有权享受带薪年假,还有权享受当地假期。 - (د) مواصلة تقديم الدعم لتطوير الموظفين في إطار سياسة منح إجازات التفرغ الدراسية التي أُدخلت حديثا، والتي يُمنح الموظفون بموجبها الفرصة لاستقطاع جزء من وقت العمل لكتابة مقالات أو متابعة دورات أكاديمية؛
(d) 在新实行的公休假政策下进一步支持工作人员发展,使工作人员有机会请假写文章或者选修大学课程; - 51- وتمنح عدة منظمات موظفيها إمكانية التمتع بإجازة للدراسة (يشار إليها أحياناً ب " إجازة دراسية " ) لمواصلة الدراسة والبحوث.
有几个组织向其工作人员提供学习假的可能性(有时称为 " 公休假 " ),以便进行学习和研究。 - ووفقا لقانون العمل، فإن المرأة التي تبدأ في العمل قبل نهاية إجازة الأمومة، فإنه إلى جانب راحتها اليومية، من حقها في راحة إضافية تستمر 60 دقيقة بغرض إرضاع طفلها رضاعة طبيعية.
《劳动法》规定,在产假结束之前就开始上班的妇女除享有每日休息时间之外,还有权享有60分钟的额外公休时间,以便为婴儿哺乳。 - بما في ذلك الأشخاص شديدي الفقر، سواء أكانوا يعملون أو لا يعملون - لإتاحة إمكانيات تعلم مهارات جديدة، وتوسيع آفاق المرء الثقافية والاجتماعية.
还可以向一切人等提供公休的财务和其他支助,包括向穷人提供支助,不论他们有工作还是没有工作,以提供学习新技能的机会和扩大他们的文化与社会事业; - وفيما يتعلق بالعمل في أيام اﻷحد والعطﻻت العامة، فﻻ يسمح به اﻻ في أنواع ما من المنشآت وينبغي تعويضه بأوقات راحة تمنح خﻻل نفس اﻷسبوع أو بأجر اضافي يعادل ١٠٠ في المائة من اﻷجر العادي.
仅有某些类型的企业允许在星期日和公休日工作,星期日和公休日的工作应通过本周内的倒休予以补偿或支付正常工资100%的追加工资。 - وفيما يتعلق بالعمل في أيام اﻷحد والعطﻻت العامة، فﻻ يسمح به اﻻ في أنواع ما من المنشآت وينبغي تعويضه بأوقات راحة تمنح خﻻل نفس اﻷسبوع أو بأجر اضافي يعادل ١٠٠ في المائة من اﻷجر العادي.
仅有某些类型的企业允许在星期日和公休日工作,星期日和公休日的工作应通过本周内的倒休予以补偿或支付正常工资100%的追加工资。 - مثل الإجازات الدراسية - تسمح لهؤلاء باكتساب مهارات جديدة، وتوسعة آفاقهم الاجتماعية والثقافية.
那些处境不利的人,不管是有工作的还是失业的,都同样应该能够享受到鼓励措施:或者是财政支助,或者是放假(类似于公休假);在这一期间内,这些人可以获得新的能力,扩大其社会眼界和文化眼界; - وأثناء الموسم الذي يقع بين محصولين، تحدد ساعات العمل بست ساعات يومياً للعاملات الحوامل اللواتي دخلن في الشهر السابع من الحمل، ولا يعملن على أساس إنجاز العمل مقاولة، باستثناء يوم السبت أو الأعياد الحكومية.
在间作季节,女工怀孕进入第7个月后,如从事非繁重工作,星期六或公休假日以外的工作日,除去进餐休息允许的时间外,正常工作日的时间为每天6小时。 - وبموجب المادة 5 من الأمر، يُعرَّف العمل الإضافي بأنه الوقت الذي يُقضَّى في العمل بما يتجاوز الثماني ساعات المحددة بوصفها يوم العمل العادي، وكذلك العمل في أيام الإجازات، وأيام الأحد والعطلات العامة.
该法令第5条规定,加班时间的定义是超过被规定为正常工作日的8小时以外的时间,以及在 " 不工作 " 日、星期日和公休日工作的时间。 - وﻻ تزال جامعة اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٦ مشاركا كامﻻ في برنامج اﻷمم المتحدة لﻹجازات الدراسية، حيث يحضر ممثل عن الجامعة اجتماعات لجنة اختيار المرشحين للبرنامج، وأعربت الجامعة عن استعدادها لتزويد مقدمي الطلبات المحتملين بخدمات وتسهيﻻت الدعم الﻻزمة.
1996年以来,联合国大学继续充分参与联合国公休假方案。 联合国大学的一名代表出席该方案的甄选委员会,大学已经表示准备提供支助服务和设施给未来的申请者。 - وعلى المنظمات أن تضع، لتعهد فعالية مديريها، برامج مناسبة لتطوير إداراتها تتيح في آن معا فرصا للتعلم بالمشاركة (عن طريق التناوب على الوظائف والإعارة وما إلى ذلك) وأخرى في إطار التعليم الرسمي (تنظيم حلقات عمل، وتشجيع التعلم في الجامعة، وأخذ إجازات طويلة للدراسة، وما إلى ذلك).
为了培养高效管理人员,各组织应订立良好的管理发展方案,提供实际培训(如轮任、借调等)和正规教育(如组办讲习班、支助上大学、公休学习等)的机会。 - وهناك أيضا زيادة بنسبة ٨٥ في المائة، تحت بند تدريب وتطوير الموظفين، من أجل تطوير المهارات والدعم الوظيفي؛ وتساءلت عن التكاليف التي تكبدتها المنظمة، إضافة إلى المرتبات والمساعدة المؤقتة العامة، لتغطية الموظفين في إجازات التفرغ الدراسي.
训练和工作人员发展项下用于技能发展和职业支助的经费也增加了85%;她想知道,联合国为了替补请公休假的工作人员,除发支付薪金和一般临时助理人员之外,还需承担何种费用。 - الحصول على فترة تفرغ تمتد من سنة إلى عدة سنوات، مع تأخير سن التوقف عن مزاولة العمل لمدة تعادل فترة التفرغ، مما سيتيح للمرء، رجلاً كان أم امرأة، أن يكرس نفسه للتعمق في المجالات التي يهتم بها (ثقافية أو مهنية أو ترفيهية) على أن يحدد التاريخ النهائي للتوقف عن مزاولة العمل وفقاً للظروف الديمغرافية لكل بلد (كأن يكون بين السبعين والخامسة والسبعين على سبيل المثال).
- 采用一年或几年公休的办法,并相应推迟停止工作的年龄,使男女都能够把时间用于感兴趣的领域(文化、进修、闲活动),并根据每个国家的人口情况,规定一个截断日期(例如在70岁至75岁之间)。
更多例句: 上一页