×

全部地阿拉伯语例句

"全部地"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واشتملت هذه الأبحاث على دراسة لمعدل انتشار فقر الدم بين أطفال المدارس حيث كشفت الدراسة عن معدل شامل لفقر الدم يبلغ 15.8 على نطاق الوكالة.
    包括调查学童当中贫血症的发病率,调查显示,在工程处负责的全部地区,贫血症的发病率为15.8%。
  2. والائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى مستعدان معا للتعاون التام مع ممثلي البعثة ويرحبان بمحققي الأمم المتحدة في جميع الأراضي الخاضعة لسيطرتنا.
    叙利亚联盟和最高军事委员会随时准备着与调查团的代表充分合作,并欢迎联合国调查员进入我们控制的全部地区。
  3. وأشير إلى أن التكنولوجيا لا تنطوي على معجزة يمكن أن تطبق في جميع المناطق وأن الميل إلى التجانس في السوق العالمي لن يلبي الاحتياجات الزراعية المتنوعة.
    有人指出,没有一种神奇的技术可以应用到全部地区,全球市场内部同值化倾向无法解决不同的农业需要。
  4. وعلاوة على ذلك، فإن المذكرة الشفوية التي استند إليها التوقيف لم تف بمتطلبات قانون الإجراءات الجنائية، إذ لم تتثبت من هويته جزئياً أو كلياً.
    此外,逮捕所根据的普通照会并不符合刑事诉讼法的规定,因为其中既没有部分地也没有全部地认明他的身分。
  5. فما زالت إسرائيل تطبق سياستها القديمة في اﻻعتقال التعسفي، وإغﻻق مناطق بأكملها، وحظر التجول وغير ذلك، مما يتنافى مع معايير وممارسات القانون الدولي.
    以色列坚持推行他的野蛮禁闭、关闭全部地区、实行宵禁等一贯政策,这些无论在惯例和实践上都与国际法格格不入。
  6. فمن بعض المدارس التقليدية، أصبح النظام التربوي القطري يزخر بأكثر من (500) مدرسة حكومية و خاصة ، تغطي مختلف المراحل التعليمية، وتنتشر في مختلف مناطق الدولة، وتفتح أبوابها للجميع.
    教育系统从几所传统学校发展到500多所公立和私立院校,覆盖了各级的教育和全部地区,并向所有人开放。
  7. وفي الأعوام الخمسة الأخيرة وصل نمو الناتج المحلي الإجمالي في المتوسط إلى 6.2 في المائة، في مقابل معدل نمو متوسط يصل إلى 2.8 في المائة في مجمل منطقة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    国内生产总值的实际增长,在过去5年平均为6.2%(西非货币经济联盟全部地区平均增长率为2.8%)。
  8. فعلى سبيل المثال، يمكن أن تؤول صﻻحية وضع لوائح تنظيمية وقواعد لﻷنشطة المعنية، كليا أو جزئيا الى سلطة عمومية على مستوى مختلف عن مستوى السلطة المسؤولة عن توفير الخدمة المعنية.
    例如,对有关的活动制订条例和规则的权限可能全部地或部分地归于某个并非与负责提供有关服务的公共当局同一级别的公共当局。
  9. وفي الختام أشارت إلى أنه بالرغم من أن التوصيات الصادرة عن المنتدى العالمي الخامس للمجتمع المدني توضح عموما توافق آراء المنظمات المشاركة فإن غرفة التجارة الدولية لم تتمكن من المصادقة على هذه التوصيات بكاملها.
    最后,她指出,尽管第五届全球民间社会论坛的建议总体上反映了各与会组织的共识,但国际商会并不能全部地赞同那些建议。
  10. وفي الختام أشارت إلى أنه بالرغم من أن التوصيات الصادرة عن المنتدى العالمي الخامس للمجتمع المدني توضح عامة توافق آراء المنظمات المشاركة فإن غرفة التجارة الدولية لم تتمكن من المصادقة على هذه التوصيات بكاملها.
    最后,她指出,尽管第五届全球民间社会论坛的建议总体上反映了各与会组织的共识,但国际商会并不能全部地赞同那些建议。
  11. والنظر في مشروع المادة 10 بشأن تعريفي مناطق التغذية والتصريف، ينبغي أن تتوخى هذه المناطق السمات الخاصة التي تساعد على التمييز بين مناطق معينة داخل المنطقة الكلية الواقعة فوق طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود.
    考虑到关于补给区和排泄区的第10条草案,各项定义应旨在确定有助于突出体现跨界含水层以上全部地区内的某些区域的具体特征。
  12. وإضافة إلى ذلك، تتضمن الفقرة السابعة من ذلك الجزء مطلباً يقضي بأن تمتنع كل دولة عن القيام بأي عمل من شأنه أن يمزق أو يخلّ جزئياً أو كلياً بالسلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة ذات السيادة.
    此外,该章节的第7段规定,所有国家均不得采取任何行动,部分或者全部地损害或者破坏主权独立国家的领土完整或者政治团结。
  13. فعلى سبيل المثال ، يمكن أن تؤول صﻻحية وضع لوائح وقواعد لﻷنشطة المعنية ، كليا أو جزئيا ، الى وكالة حكومية على مستوى مختلف عن مستوى الوكالة المسؤولة عن توفير الخدمة المعنية .
    例如,对有关的活动制定条例和规则的权限可能全部地或部分地归属于某个政府机构,而其级别又与负责提供有关服务的政府机构的级别不同。
  14. فعلى سبيل المثال ، يمكن أن تؤول صﻻحية وضع لوائح وقواعد لﻷنشطة المعنية ، كليا أو جزئيا ، الى وكالة حكومية على مستوى مختلف عن مستوى الوكالة المسؤولة عن توفير الخدمة المعنية .
    例如,对有关的活动制订条例和规则的权限可能全部地或部分地归属于某个政府机构,而其级别又与负责提供有关服务的政府机构的级别不同。
  15. وينبغي للدولة الطرف مراجعة كافة اللوائح المحلية بواسطة مؤسساتها المختصة، ومن بينها الآليات الحكومية والقضائية على جميع المستويات، للتأكد من تمشيها مع الدستور والصكوك الدولية القانونية المصدق عليها، وبالذات الاتفاقية.
    缔约国应通过各级政府机制和司法机制等相关机构,审查全部地方法规,确保这些法律均符合《公约》和已获批准的国际法律文书,特别是《公约》。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.