全球金融系统阿拉伯语例句
例句与造句
- 3- وتكتسي سلامة وموثوقية قوانين الإعسار وممارسات المديرين والموظفين أهمية مركزية فيما تبذلـه الحكومات وواضعو اللوائح التنظيمية من جهود لتحسين عمل النظام المالي العالمي.
无力偿债法和董事及执行官员的行为正确无误和值得信赖是政府和监管人员努力加强全球金融系统运作的核心。 - وبالإضافة إلى ذلك، أُشير إلى القضايا المتعلقة بعدم استقرار النظام المالي وذلك في ضوء ترابط النظام المالي العالمي، خصوصاً فيما يتعلق بتقلّب التدفقات الرأسمالية.
此外,鉴于全球金融系统的相互依存性,概要中还提到金融系统不稳定的问题,特别是波动不定的资本流动问题。 - وتتمتع البلدان المتقدمة النمو بمساحة كبيرة لرسم السياسات لمعالجة مشاكلها، ومن أمثلة ذلك استجابتها للأزمة الحالية في شكل عمليات إنقاذ واتخاذ خطوات لحماية النظام المالي العالمي.
发达国家在应对本国问题方面有很大的政策空间,比如为应对当前危机采取了救助企业和支撑全球金融系统的措施。 - وعلى صندوق النقد الدولي ومنتدى الاستقرار المالي أن يقدما تحليلا مستمرا للسيناريو إلى مجموعة البلدان العشرين بغية تيسير المشاركة الواضحة بشأن المخاطر التي تواجه النظام المالي العالمي.
货币基金组织和金融市场稳定论坛应向二十国集团定期提供假定模式分析,帮助它们认清全球金融系统所面临的风险。 - 8- ويركز صانعو السياسات في كل مكان حالياً على إخماد الحرائق المضطرمة في النظام المالي العالمي واحتواء آثارها على الاقتصاد الحقيقي.
今天,各国决策者都集中力量扑灭全球金融系统的 " 火灾 " ,遏制它们对世界经济的影响。 - إن بربادوس تؤمن بأن المسؤولين عن الأزمة، والذين أسسوا النظام المالي العالمي ومارسوا سيطرتهم عليه وتلاعبوا به لمصلحتهم هم، لا يمكن الثقة بهم الآن وتكليفهم بمداواته.
巴巴多斯认为,现在不能委托对危机负有责任、并且为自身的利益而建立、控制和操纵全球金融系统的那些人来处理危机。 - ففقدان الثقة في المؤسسات المالية للاقتصادات الكبرى لم يترك أثراً سالباً وعاماً على النظام المالي العالمي بأسره فحسب، بل ترك هذه الاقتصادات غارقة في ركود متفاقم.
对主要经济体的金融机构失去信任,不仅对全球金融系统带来负面的连锁效应,而且还使这些经济体陷入越来越深的衰退。 - وأُنشئ إطار مؤسسي جديد لمجلس تحقيق الاستقرار المالي، وهو جهاز أساسي لتعزيز الأداء السليم للنظام المالي العالمي وتنسيق أعمال وضع برنامج الإصلاح المالي وتنفيذه.
金融稳定委员会是促进全球金融系统顺利运行及协调制订和执行金融改革议程的主要机构,已为该委员会建立了新的体制框架。 - وفي حين كنا نظن أنه تم اجتياز أسوأ المراحل، فإن بصيص النور الذي كنا نراه في نهاية النفق تحول إلى قطار مندفعا نحونا بسرعة وحاملا معه صدمات جديدة للنظام المالي العالمي.
就在我们认为最坏的情况已经过去的时候,隧道尽头的光明变成一列呼啸而来的火车,给全球金融系统带来了新的冲击。 - إذ إن العائدات المتأتّية من الفساد غالبا ما يجري غسلها من خلال نظام مالي عالمي، ومن ثم يترتّب على الممارسين تعقب الموجودات والاضطلاع بالتعاون غير الرسمي والتماس المساعدة القانونية المتبادلة، على الصعيد العالمي.
腐败所得通常是通过全球金融系统洗清的,从业人员必须在全球范围进行资产追踪,开展非正式合作,并寻求司法协助。 - فالتطورات في النظام المالي العالمي والزيادة المؤلمة في أسعار النفط والسلع الأساسية وتصاعد الأزمة الغذائية، كلها عوامل تهدد بإغراق قطاعات واسعة من سكان العالم بمزيد من الفقر.
全球金融系统中出现的事态发展,油和其他商品价格令人痛苦的上涨和不断加剧的粮食危机,都有可能使大片大片的世界人口更深地陷入贫困。 - وينبغي أن يكون التعاون المتعدد الأطراف موجها نحو تمكين النظام المالي العالمي والقطاعات المالية المحلية على نحو يؤهل للتوسط لتسخير قطاعي الادخار والاستثمار لأغراض تلبية احتياجات التنمية المستدامة مع الحفاظ على الاستقرار المالي.
多边合作应着眼于使全球金融系统和各国金融部门能够更高效地引导储蓄和投资,帮助满足可持续发展的需求,同时维护金融稳定。 - نظرا لسمة عدم اﻻستقرار التي تتصف بها التحركات الدولية لرؤوس اﻷموال، تبين التجارب التي جرت مؤخرا أن أي بلد مندمج اندماجا وثيقا في النظام المالي العالمي معرض ﻷزمات مالية واضطراب في أسعار العملة.
鉴于国际资本流动固有的不稳定性,近来的经验表明,与全球金融系统密切一体化的任何国家都易于受到金融危机和货币动荡的影响。 - وقد أكملت الطبعة بالتعاون مع فريق عامل تابع للجنة المعنية بالنظام المالي العالمي للمصارف المركزية لمجموعة البلدان الصناعية الرئيسية العشرة (مجموعة العشرة) التي اتبعت نفس النهج في أنشطتها المتعلقة بنشر البيانات.
这一模板是与主要工业国家集团(G-10)中央银行的全球金融系统委员会工作组合作订定的,这些国家在数据发布活动中都采取同一作法。 - لقد عانت أفريقيا خلال العقود الأربعة الماضية من تدفقات غير مشروعة إلى الخارج بلغت أكثر من 1.5 تريليون دولار، ذهب معظمها إلى مؤسسات مالية غربية وتيسر ذلك من خلال نظام مالي عالمي يعمل في الظل ومن خلال غسل الأموال.
过去40年中非洲非法外流的资金超过了15亿美元,其中大多数是通过一个地下全球金融系统和洗钱方式流入西方金融机构。