×

全球環境基金小額贈款方案阿拉伯语例句

"全球環境基金小額贈款方案"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وواصل البرنامج اﻹنمائي إدارة برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية، وهو برنامج قدم الدعم لما يربو على ٠٠٠ ١ مشروع في المجتمعات المحلية منذ إنشائه في عام ١٩٩٢.
    全球环境基金小额赠款方案自1992年制定以来,支助了1000多个当地社区项目;环境规划署继续管理该方案。
  2. وتقوم الوحدة الخاصة، بالتعاون مع برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بتوجيه هذه المنح عن طريق المنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع المدني المحلية.
    特设局与全球环境基金小额赠款方案以及联合国项目事务厅合作,通过当地非政府组织和民间社会组织提供这些赠款。
  3. وفي عام 2006، سيصدر برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية وشعبة منظمات المجتمع المدني وبرنامج هيوريست تكليفا بإصدار كتيب بعنوان " كيف تصنع " الفيديو التشاركي.
    在2006年,全球环境基金小额赠款方案、民间社会团体司以及加强人权方案将共同出版一个关于参与制作录像的手册。
  4. عملت المؤسسة مع برنامج المنح الصغيرة المشترك بين مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في كل من زامبيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكينيا، على مر السنين.
    基金会多年来在赞比亚、刚果民主共和国、坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚同开发署全球环境基金小额赠款方案进行合作。
  5. ويبذل برنامج المنح الصغيرة ما في وسعه من جهد بغية التمكُّن من تقديم المشاريع باللغات واللهجات المحلية كما وضع نماذج لاقتراحات بديلة، مثل المشاركة بالفيديو.
    全球环境基金小额赠款方案已经尽最大努力允许用当地语言和白话提交建议书,并已经制定了变通的建议书格式,例如参与式录像。
  6. وعلى مدى السنتين الماضيتين، أثر برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية تأثيرا إيجابيا في 465 منطقة من المناطق المحمية ومناطق الحفظ التابعة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية على امتداد 12.7 مليون هكتار.
    过去两年中,全球环境基金小额赠款方案对1 270万公顷的465个保护区及土着和社区养护区产生了积极影响。
  7. ويتسق هذا المقترح مع التركيز على دور البرنامج اﻹنمائي في زيادة فعالية الشراكات في بلدان البرامج، ويحفز على تقديمه أيضا نجاح تنفيذ برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    该项提议同强调发挥开发计划署在方案国调动伙伴关系的作用相一致,并且也受到全球环境基金小额赠款方案成功实施的启发。
  8. ومن ثم، فمن الناحية العملية يصل الإطار الاستراتيجي لمرفق البيئة العالمية إلى هذه الجماعات ويشجعها على تقديم مشاريع تتناول احتياجاتها وتلتزم بمقتضيات المرفق المحددة سلفا.
    因此,全球环境基金小额赠款方案将工作扩展到土着民族,鼓励他们提出既能满足他们需求又符合事先存在的全球环境基金要求的项目。
  9. أولهما هو برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي ينفذه البرنامج الإنمائي، وهو يعمل بالتعاون مع المجتمعات المحلية في شتى أرجاء العالم على مدى ما يقرب من عقدين لمكافحة المشكلات البيئية الحرجة.
    首先是开发署实施的全球环境基金小额赠款方案,开发署已与世界各地的社区合作近二十年,以解决严重的环境问题。
  10. ويبدأ برنامج المنح الصغيرة في غواتيمالا، مثلا، مرحلة تنميته للمشاريع بتدريب منتفعيه على تصميم وتطوير المشاريع بما يتفق ومتطلبات مرفق البيئة العالمية وأولوياته.
    举例来说,在危地马拉开展的全球环境基金小额赠款方案,在项目开发阶段首先按照全球环境基金的要求和优先次序对其受益者进行了项目设计和开发培训。
  11. ويشكل اختيار ممثلٍ للجنة الاستشارية عضوا في اللجنة التوجيهية الوطنية لبرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية موطن قوة في بناء الروابط بين مختلف المشاريع الجارية.
    选择土着人民问题咨询委员会的一名代表作为全球环境基金小额赠款方案肯尼亚国家指导委员会的成员之一有助于加强在当前开展的各个项目间建立联系。
  12. إضافة إلى ذلك، يعمل برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية بالشراكة مع شعبة منظمات المجتمع المدني من أجل تيسير حصول الشعوب الأصلية على المنح من خلال أساليب ابتكارية من قبيل صنع الفيديو التشاركي.
    此外,在与民间社会团体司的合作下,全球环境基金小额赠款方案致力于通过诸如参与制作录像等富有创意的办法,促进土着民族获得赠款。
  13. وعكست هذه الطفرة زيادة في الطلب، لا سيما في أفغانستان والأرجنتين، إضافة إلى رقم قياسي في التمويل الجديد الموجه لبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي يتولى المكتب تنفيذه.
    跳升的情况反映出需求增加,特别是在阿富汗和阿根廷,以及开发署实施的全球环境基金小额赠款方案有了新的筹资纪录,其执行工作由项目厅负责。
  14. وفي عام 1999 ضم برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية جهوده إلى جهود " مؤسسة الأمم المتحدة " لطرح مبادرة للشراكة عنوانها " الإدارة المجتمعية للمناطق المحمية بغرض حفظها " (المبادرة).
    1999年,全球环境基金小额赠款方案与联合国基金会共同努力发起题为 " 保护区养护社区管理 " 的合作倡议。
  15. وفي إطار مشروع التكيف على مستوى المجتمع المحلي، الذي هو مبادرة عالمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية بتعزيز قدرة المجتمعات المحلية المعرضة للخطر على الصمود في مواجهة تغير المناخ.
    基于社区的适应项目,即开发署、联合国志愿人员组织和全球环境基金小额赠款方案的全球倡议增强了弱势社区抵御气候变化的能力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.