×

全球海洋评估阿拉伯语例句

"全球海洋评估"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وترى البرازيل أن حلقة العمل الدولية الثانية بشأن تقييم حالة البيئة البحرية على الصعيد العالمي حاسمة في تأسيس العملية التي أوصت بها خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    巴西认为关于全球海洋评估的第二次国际讲习班对建立《约翰内斯堡执行计划》所建议的进程是决定性的。
  2. 8- أن يقدم فريق الخبراء قائمة بمجالات المعارف، بما في ذلك التغطية الجغرافية، المطلوبة في مجموعة الخبراء من أجل التقييم العالمي الأول للبيئة البحرية، مع الاعتراف بأن هذه الاحتياجات ستتغير طوال عملية التقييم الأول؛
    (8) 为此,专家组应提供第一次全球海洋评估专家库所需的知识领域清单,包括地理范围;
  3. وتولت الآلية المشتركة بين الأمانات تنسيق وتنفيذ التقييم العالمي الأول للمحيطات من منطلق الاستجابة إلى التوصيات المنبثقة عن مؤتمر ستوكهولم المعني بالبيئة البشرية لعام 1972.
    海洋科学方案秘书处间委员会响应1972年人类环境问题斯德哥尔摩会议的建议协调执行了第一次全球海洋评估
  4. وعلاوة على ذلك، أنشئ عدد من المبادرات() من أجل تحقيق التنمية المستدامة وتجسيد زيادة الوعي بالحاجة إلى تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات والتقييمات البحرية العالمية.
    此外,为实现可持续发展,且鉴于对加强科学与政策互动及全球海洋评估必要性的日益深刻的认识,已确定了若干举措。
  5. (د) أن تدعو الأمين العام إلى عقد اجتماع مشترك بين الحكومات لمناقشة الخطة المفصلة لنطاق التقييم البحري وطرقه وهيكله التنفيذي وإقرارها، ولإرساء العملية بشكل رسمي.
    (d) 邀请秘书长召开政府间会议,讨论并核可全球海洋评估的范围、方式和组织结构的详细计划,并正式设立这个程序。
  6. كما يستعرض التقدم المحرز في مجال التقييمات العالمية ودون العالمية التي تجري في الوقت الحاضر مثل توقعات البيئة العالمية وتقييم البحار العالمية اللذان يحتاجان إلى دعم مستمر من جانب الحكومات.
    它回顾了目前进行中的全球和次全球评估,如仍需各国政府继续支持的《全球环境展望》和《全球海洋评估》。
  7. فقد عقد الخبراء اجتماعا بشأن التقييم العالمي للبيئة البحرية في عام 2005 أحيلت نتائجه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين واتخذت الجمعية إجراءات بشأن توصيات الفريق.
    2005年曾举办全球海洋评估专家会议,会议结果已转交大会第六十届会议,并且大会也根据小组的建议采取了行动。
  8. 47- يجري الإعداد لإنشاء تقييم بحري عالمي بهدف تقديم تقارير متسقة عن حالة النظم الإيكولوجية البحرية والاتجاهات المتعلقة بهذه النظم واستخداماتها.
    47.目前正在着手进行一项全球海洋评估,旨在以连贯的方式汇报海洋生态系统的现状及与这些生态系统及其使用有关的发展趋势。
  9. ونرحب بالتحضيرات لبدء المرحلة الأولى للتقييم العالمي العادي للبيئة البحرية وبعقد الاجتماع الأول للفريق التوجيهي المخصص الذي تتولى رئاسته المكسيك وأستراليا.
    我们欢迎筹备开展第一阶段经常性全球海洋状况评估(全球海洋评估)和举行由墨西哥和澳大利亚担任主席的特设指导小组第一次会议。
  10. من الواضح أن تصميم تقييم بحري عالمي ناجح وتنفيذه مهمة طموحة، وإن كنا نعتقد أن بمقدور أسرة الأمم المتحدة أن تنجزها بالعمل معا.
    很显然,设计和实施一项成功的全球海洋评估是一项雄心勃勃的事业,但我们认为这是一项通过共同努力联合国系统可以完成的事业。
  11. ومن شأن تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية على تخزين البيانات والمعلومات والاطلاع عليها وإتاحتها للغير وإجراء استجوابات بشأنها أن يساعد في إعداد تقييمات بحرية على الصعيد العالمي وتيسير تحقيق الأهداف الإقليمية والوطنية.
    提高区域和国家储存、查阅、交流和询问数据和资料的能力将有助于全球海洋评估,并有助于实现区域和国家的目标。
  12. وأشارت وفود أخرى إلى ضرورة التنسيق بين البرامج والوكالات التي تعمل على الصعيد العالمي، والمنظمات الدولية والبرامج التي تعمل على الصعيد الإقليمي، ولا سيما فيما يتصل بالتقييم البحري العالمي.
    其他代表团指出,有必要在全球一级活动的方案和机构与在区域一级活动的国际组织和方案间进行协调,特别是在全球海洋评估方面。
  13. (أ) أن ترحب بوضع تقييم بحري عالمي كخطوة مهمة لتعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمات المختلفة والوكالات المتخصصة المعنية بالمسائل المتعلقة بالمحيطات كأداة حيوية لتحسين اتخاذ القرار من جانب الحكومات؛
    (a) 欢迎设立全球海洋评估,这是处理海洋问题的各组织和专门机构加强合作与协调的重要步骤,也是改进各国政府决策的关键工具;
  14. وقد عقدت العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار أربع دورات من قبل، وتستعد الآن لعقد دورة خامسة ستعقد هذا العام بالتوازي مع النظر في مشروع التقييم البحري العالمي.
    海洋事务不限成员名额非正式协商进程已经举行了四届,目前正在筹备第五届,它将在今年与审议全球海洋评估进程同时进行。
  15. الاقتصادية؛ وأن توفر لراسمي السياسات التوجيه والمساعدة بشأن الإجراءات المطلوبة للتخفيف من الآثار والتغييرات البيئية.
    会议建议全球海洋评估程序应针对决策者;基于全球海洋环境科学评估以及社会经济影响评估;该程序应在减轻环境影响和变化所需的行动方面为决策者提供指导和协助。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.