×

全球冲突阿拉伯语例句

"全球冲突"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهكذا بدأ بلدي يبتعد تدريجيا عن كونه المشكلة الدولية الكبرى، ويصبح أكثر فأكثر نموذجا ممكنا لحل العديد من الصراعات الإقليمية والعالمية.
    所以,我国逐步使自己不再成为一个主要的国际问题,正越来越成为解决很多区域和全球冲突的可能模式。
  2. ونحن على استعداد لبذل كل الجهود لكي لا نسمح باستخدام الاختلافات القائمة في الأديان كوسيلة للكراهية والشقاق، وحماية الإنسان من نشوب صراع عالمي بين الأديان والثقافات،
    我们准备竭尽全力,不允许利用宗教之间的不同煽动仇恨与不和,以拯救人类免遭宗教和文化全球冲突之害,
  3. تشرّفَت المملكة المتحدة باستضافة الألعاب الأولمبية في عام 1948 فيما كان العالم وقتها ممزقا من أثر النزاع العالمي ومليئا بالتوتر وروح العداء.
    联合王国有幸主办了1948年奥林匹克运动会。 当时世界因全球冲突而满目疮痍,并且仍然充满着紧张和敌对气氛。
  4. وعلى مدى السنوات الماضية، أكدت المجالس البرلمانية الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي أن من المهم الأخذ بحلول للصراعات العالمية على نحو متعدد الأبعاد لدعم وتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    过去数年来,议会联盟的成员议会已断言,重要的是以多层面方式解决全球冲突,以支持和加强联合国系统。
  5. ونأمل في اتخاذ مزيد من الإجراءات، بمشاركة جميع الأطراف المعنية، للتوصل إلى حلول ملموسة للصراعات العالمية المتفشية، وخصوصا تلك القائمة في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    我们希望,在各有关方面的参加下,能采取进一步行动,找到具体办法,解决正在恶化的全球冲突,特别是中东和非洲的冲突。
  6. ومنذ إنشاء الأمم المتحدة نجا العالم من تكرار الصراعات العالمية المأساوية التي جعلت النصف الأول من القرن العشرين أكثر عصر دام في تاريخ البشرية.
    自从联合国创立以来,世界避免了20世纪前50年不断发生的灾难性全球冲突,这些冲突曾使那50年成为人类历史上最血腥的时代。
  7. ترى ألمانيا أن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي يمثل عنصرا لا غنى عنه لتخفيف التوتر الدولي، ومن ثم يمكن أن يشكل مساهمة لها قيمتها في منع نشوب الصراعات على صعيد العالم بأسره.
    德国认为在区域和次区域两级的常规军备控制是化解国际紧张关系的要素,因此能对预防全球冲突做出重大贡献。
  8. ساهمت المنظمة في عمل الأمم المتحدة من خلال تدريب ورسامة كهنة كل عام بوصفهم رسلا وعناصر فعالة لتعزيز نهج مشترك بين الأديان كأداة لحل النزاع العالمي، وتعزيز المساواة والوئام.
    本组织通过每年培养和任命牧师为信使和代表宣传宗教间办法,以此作为解决全球冲突及促进平等与和谐的工具,从而促进联合国的工作。
  9. ويجب أن يُطلَبَ من الدول الأعضاء أن تقدم إلى الأمين العام تقارير وتستكملها بالمستجدات حول القدرات والإمكانيات والممارسات الراهنة المصممة لمنع وقوع صراعات -على الصعيد الوطني وكذلك، كمساهمةٍ في الجهود العالمية لمنع وقوع صراعات.
    应要求各会员国定期向联合国秘书长汇报,并且改进旨在预防冲突的力量、能力和现行做法 -- -- 在国家一级并作为全球冲突预防努力的一部分。
  10. من بين مصادر القلق الرئيسية المستمرة لبابوا غينيا الجديدة الزيادة في الصراعات العالمية التي يؤججها الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها بشكل غير مشروع، وهي الأسلحة التي ما زالت تسبب معاناة لا توصف للملايين في جميع أرجاء العالم.
    一直让巴布亚新几内亚感到关切的主要问题是,小武器和轻武器的非法贸易促使全球冲突增多,继续给全世界数百万人带来说不尽的痛苦。
  11. وما فتئت إندونيسيا من جانبها تنبه إلى تلك المسائل في منطقتها وإلى استكشاف الكيفية التي يمكن أن تساهم بها بلدان أمم رابطة جنوب شرق آسيا في مجال بناء السلام في العالم بعد انتهاء الصراع.
    印度尼西亚就其自身而言,仍然在本区域提高人们对这些问题的认识,并探索东南亚国家联盟各国如何能够在全球冲突后建设和平方面作出进一步贡献。
  12. غير أن عمليات حفظ السلام لا تزال من أصعب وأبرز وأنجع أدوات حفظ السلام والأمن الدوليين، ولا تزال هي أكبر الوسائل المتعددة الأطراف التي تساهم في تثبيت الاستقرار في جميع أنحاء العالم في فترات ما بعد انتهاء النزاعات.
    尽管如此,它仍然是在维护国际和平与安全方面要求最高、最为显而易见和最有价值的工具之一,也是全球冲突后稳定局势的最大多边贡献因素。
  13. ومع أن احتمال نشوب صراع عالمي قد انحسر منذ نهاية الحرب الباردة، إلا أنه في حقيقة الأمر، طرأ تزايد مواز في الصراعات الداخلية والاضطرابات عبر الحدود الناجمة عن أسباب مختلفة، بما فيها المواجهات العرقية والدينية.
    虽然自冷战时代结束以来,全球冲突的可能性有所减少,但实际上,由各种原因、包括因种族和宗教对抗而产生的国内冲突和跨界动乱事件数目却相应增加。
  14. شدد أحد المعلقيْن على أهمية لجنة بناء السلام المقترحة في الجهود العالمية التي ترمي إلى تحقيق الانتعاش بعد انتهاء الصراعات، بما في ذلك الحاجة إلى شمول تلك اللجنة في عضويتها البلدان التي عانت من الصراعات وعواقبها.
    其中一位评论员强调了拟议的建设和平委员会在全球冲突后恢复工作方面的重要作用,包括需要把经历过冲突、受冲突后果影响的国家纳入冲突后恢复工作。
  15. وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي بشدة الجهود المبذولة لتوفير بيانات أفضل تجميعا إلى المجلس، معلومات حول الاتجاهات في الصراع العالمي مثلا، أو حماية المدنيين ووصول المساعدة الإنسانية، وذلك لتيسير اتخاذ القرارات القائمة على البينات.
    在这方面,我国代表团坚决支持各国努力向安理会提供有关全球冲突、平民保护和人道主义准入方面趋势等方面更完备综合数据,以便制作出以证据为依据的决策。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.