全国过渡理事会阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي هذا الصدد، ستقوم البعثة بتقديم المشورة في مجال السياسات الاستراتيجية إلى المجلس الوطني الانتقالي والمؤسسات التنفيذية والتشريعية لإدارة قطاع الأمن بشأن بناء القدرات في الأجل الطويل وإصلاح قطاع الأمن، وتنسيق المساعدة التقنية والتدريب، والمساعدة الدولية حسب الاقتضاء.
为此,稳定团将就长期能力建设和安全部门改革问题为全国过渡理事会、行政和立法安全部门治理机构提供战略政策咨询,酌情协调技术援助和培训以及国际援助。 - وعقد المكتب أيضا اجتماعات مع رئيس مجلس الوزراء بالمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، ووزراء خارجية كل من إسبانيا والدانمرك والسنغال ومصر وهولندا، وكذلك مع وزراء العدل في كل من جنوب أفريقيا والسنغال وليبريا ومصر وفلسطين، وآخرين غيرهم.
该办公室还会晤了利比亚全国过渡理事会总理、丹麦、埃及、荷兰、塞内加尔和西班牙等国外交部长以及埃及、利比里亚、塞内加尔、南非和巴勒斯坦司法部长等人士。 - جو، وأضاف أن وقوع هذه الأسلحة في أيدي الإرهابيين سيشكل خطراً جسيماً يهدد المنطقة.
关于武器泛滥的问题,主管政治事务副秘书长说,全国过渡理事会和国际社会必须对卡扎菲政权积聚的包括地对空导弹在内的大量尖端武器储存实施管制,并说,如果这些武器落入恐怖分子手中,将对该区域造成严重威胁。 - ومن منطلق التضامن الدائم بين الشعبين المغربي والليبـي وما يجمعهما من علاقات أخوية وروابط تاريخية وما يتقاسمانه من مصير مغاربي مشترك، بادر المغرب منذ البداية إلى دعم التطلعات المشروعة للشعب الليبـي الشقيق ومواكبة ومؤازرة المجلس الوطني الانتقالي في كل تحركاته الخارجية وكل مبادراته الوطنية الداخلية.
鉴于摩洛哥和利比亚两国人民之间的团结与兄弟关系,摩洛哥从一开始就支持利比亚人民的合理期望,也支持全国过渡理事会在国家和国际一级采取的行动。 - أما مشاريع الدستور وقانون الانتخابات والقوانين المتعلقة بالأحزاب السياسية ومركز المعارضة والمحكمة الدستورية وعملية الانتقال إلى اللامركزية، التي وضعتها اللجان المتخصصة المنشأة لهذه الأغراض، فقد نظرت فيها الحكومة الانتقالية وأحيلت إلى المجلس الوطني الانتقالي للبت فيها.
宪法草案、选举法草案、关于政治党派和反对派地位、宪法法院和权力下放的法令草案,由专门为此设立的各个委员会拟订,业经过渡政府审查,并送交全国过渡理事会征求意见。 - في ظل هذه المرحلة الانتقالية القائمة على التوافق وأمام هذه المسؤولية الجسيمة وأيضا أداءً لواجب المواطن والقائد، حرص رئيس الدولة على إبلاغ الأطراف الفاعلة الرئيسية في هذه المرحلة الانتقالية وهم نائب رئيس الجمهورية، ورئيس الوزراء، رئيس الحكومة ورئيس المجلس الوطني للمرحلة الانتقالية.
值此公意过渡时期,面对这一重担以及作为公民和将军的职责,国家元首已经通知了这一过渡的主要行动者,包括共和国副总统、作为政府首脑的总理、以及全国过渡理事会。 - ومنذ ذلك الحين، ووفقا للميثاق الانتقالي، قامت الحكومة الانتقالية، بقيادة رئيس وزراء مدني هو أرتور سانها، والمجلس الوطني الانتقالي، الذي يقوم بدور البرلمان حتى إجراء الانتخابات التشريعية، والرئيس الانتقالي المدني، هنريكي بيريرا روزا، بتأدية اليمين وتسلم مقاليد الحكم.
自那以来,根据该宪章的规定,由文官总理阿瑟·桑哈领导的过渡政府以及在立法选举前履行议会职能的全国过渡理事会和文官过渡时期总统恩里克·佩雷拉·罗萨都已宣誓就职,开始履行职责。 - ومن بين التدابير التي اتُخذت، الأمرُ الذي أصدره المجلس الوطني الانتقالي بمراجعة حسابات الحكومة الانتقالية لماريو بيريس، وهي الحكومة الأخيرة التابعة للنظام السابق، في حين اقترح رئيس الوزراء سانها إمكانية إنشاء لجنة يشمل أعضاؤها ممثلين عن المجتمع الدولي للإشراف على أداء الحكومة الحالية.
全国过渡理事会采取的措施之一是下命令对前政权最后一届政府即马里奥·皮雷斯看守政府进行审计调查,而桑哈总理则表示可能设立一个委员会,成员包括国际社会的代表,以便监督现政府的政绩。 - وذكَّر الفريق بأنه، وفقا للنقطة الثامنة من إعلان واغادوغو المشترك، لا يجوز لأعضاء المجلس الانتقالي الوطني، ورئيس الدولة المؤقت، وأعضاء المجلس الوطني من أجل الديمقراطية والتنمية، ورئيس الوزراء الانتقالي وأعضاء حكومة الوحدة الوطنية، فضلا عن أعضاء قوات الأمن والقوات المسلحة الذين ما زالوا في الخدمة، أن يترشحوا للانتخابات الرئاسية المقبلة.
小组提请注意,根据《瓦加杜古联合声明》第8条,全国过渡理事会成员、临时国家元首、全国民主和发展委员会成员、过渡总理、全国团结政府成员以及防卫与安全部队现役成员将不参加下届总统选举。 - لقد أجرينا في ليبيا عمليات إجلاء لم يسبق لها مثيل لعشرات الآلاف من غير الليبيين، وقدمنا الدعم الأرضي لتنفيذ منطقة حظر الطيران في ليبيا، وتوسطنا في إطلاق سراح العسكريين الأوروبيين في وقت مبكر من الأزمة، وأقمنا وجودا دبلوماسيا في وقت مبكر في بنغازي للاتصال بالمجلس الوطني الانتقالي.
在利比亚,我们在危机初期采取了前所未有的措施,帮助数以万计的外籍人撤离,为执行禁飞区提供地面支持,并居中调解以争取释放欧洲军事人员,很早就在班加西设立外交存在,与利比亚全国过渡理事会联络。
更多例句: 上一页