×

全体的阿拉伯语例句

"全体的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن الطبيعي أن تكون مهمة تأمين الأمن في الفضاء الخارجي مهمة مشتركة بيننا جميعاً، وعلينا أن نتصدى لها بصورة مشتركة وبشكل يعزز الأمن والاستقرار الدوليين.
    确保外空安全的任务必然是我们全体的共同任务,我们必须增进国际安全和稳定,共同执行这一任务。
  2. وكانت اﻻحتياطيات الدولية للبلدان ذات اﻻقتصادات اﻷكثر تنوعا في مجموعها ٢٩,٤ بليون دوﻻر في عام ١٩٩٨، مما يدل على وجود هبوط مقداره ٠,٢ في المائة عن المبلغ المتعلق بعام ١٩٩٧.
    1998年经济较为多样化的国家全体的国际储备为294亿美元,比1997年总量降低0.2%。
  3. والبديل هو أن تشترك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كأعضاء في هيئة جامعة تمثل اﻷعمال التجارية ككل، على أن تنشأ لجنة تعبر عن مصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتوضيح مصالحها.
    一种替代办法是成立一个代表全体的中小企业综合组织,设立一个中小企业委员会以维护中小企业的利益。
  4. ويجب عدم إخضاع المحكمة لأوامر البلدان القوية لمجرد أن النظام المنشأ في عام 1945 قبل بهيمنة المنتصرين مقابل ضمان السلم والأمن للجميع.
    不应该仅仅由于1945年成立的体制以接受战胜国的统治换取全体的和平与安全,就使刑事法院屈从于超级大国的命令。
  5. وإنني متأكد من أن سنوات المفاوضات بشأن إدراج هذه البنود في برنامج العمل أوضحت الأهمية الحيوية لجميع هذه المسائل الأساسية بالنسبة لنا جميعاً.
    我确信,多年来为在工作计划中列入上述这些议题进行的谈判清楚表明了所有这四个核心议题对我们全体的至关重要性。
  6. ولا شك أن اللجنة السادسة ستعرب عن ارتياح كافة الوفود، وإن لزمها أن تستخدم في هذا الباب تعابير أكثر حيادا، وفقا للأعراف الدبلوماسية.
    毫无疑问,第六委员会将会对代表团全体的努力表示满意,即使委员会为此不得不使用更为中性的、符合外交辞令的用语。
  7. وقد نفذت معظم الحكومات إن لم يكن كلها إجراءات تكيف هيكلي فخاطرت بمخاطرات سياسية واجتماعية تفوق بكثير الفوائد الاقتصادية الملموسة الناجمة عنها.
    大多数(如果不是全体的话)非洲国家政府进行了结构调整,它们所冒的政治和社会风险,要远远大于所产生的实际经济利益。
  8. إن اللجنة المخصصة، كما اقترحتها مبادرة السفراء الخمسة، من شأنها أن تتيح الفرصة أمام الجميع للمشاركة في تحديد ما يمكن اتخاذه من تدابير للتفاوض على مراحل.
    五大使倡议中所提出的特设委员会将提供一个机会,通过全体的共同参与而决定可以采取哪种措施来开展分阶段谈判。
  9. ومن شأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أن تعطي زخماً جديداً لعملية نزع السلاح ككل من خلال وضع قاعدة واحدة تنطبق على الجميع.
    " 禁产条约 " 可通过创造适用于全体的单一规范,为裁军的整体进程提供新的动力。
  10. (أ) وضع وتنفيذ عملية للتخطيط الاستراتيجي بالمنظمة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك وضع نموذج لإدارة الخلافة، والتخطيط لتحقيق وتعزيز التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي والإثني؛
    (a) 发展和执行一个全体的战略人力资源规划进程,包括一个继承管理模型以及规划和促进性别、地域和族裔的均衡;
  11. وتم أيضاً تعميم ورقة بالقضايا والمسائل التي ستناقش (الضميمة 2) ورحب الجميع بهذه الورقة بوصفها خريطة طريق مفيدة للمداولات المقبلة في مؤتمر نزع السلاح.
    会上还分发了一份载有拟探讨论问题及提问的文件(附文2),受到与会全体的欢迎,被视之为裁谈会今后展开辩论的有助路线图。
  12. " تسجيل توافق الآراء لا يعني بالضرورة وجود " إجماع " ، أي، اتفاق كامل على الجوهر وعدم وجود تحفظات ناتجة.
    " 协商一致被写入记录的事实并不表示`全体一致 ' ,即内容获得全体的同意,且无任何保留意见。
  13. إننا على ثقة بأنه، بتضافر جهد اﻷعضاء كافة وتحليها بروح من المرونة، سيجني المجتمع الدولي ككل ثمار عملنا من خﻻل ايجاد مزيد من اﻷمن لنا كافة.
    我们坚信,在所有各成员国本着灵活精神作出的协调一致努力下,整个国际社会将为我们共同的努力结出成果,增进我们全体的安全。
  14. وفي حين تحيط اللجنة علما بانخفاض المعدل العام للأمية بين النساء، فإنها تعرب عن قلقها من أن ذلك المعدل لا يزال مرتفعا بين فئات معينة من النساء، ولا سيما نساء الريف وبين النساء المسنات.
    虽然注意到妇女全体的文盲率减少了,但委员会关心在若干妇女团体、特别是农村妇女和老龄妇女中文盲率仍然高。
  15. ويدرس تقرير هذا العام تجربة التنمية اﻵسيوية بدراسة الكيفية التي تفاعلت بها اﻻقتصادات الوطنية في المنطقة، مع الوقت، مع بعضها البعض من خﻻل نماذج للتجارة واﻻستثمار عززت النمو والتنمية لدى الجميع.
    本年的报告研究亚洲的发展经验,探讨亚洲国家经济怎样逐步通过贸易和投资的方式互相影响,提高了全体的增长和发展水平。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.