×

克里米亚鞑靼人阿拉伯语例句

"克里米亚鞑靼人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومع ذلك، فإن أوكرانيا تحتاج إلى مساعدة دولية عاجلة لدفع تكاليف عودة واستقرار المبعدين من الأشخاص الذين ينتمون إلى القوميتين القرمية والتترية وقوميات أخرى.
    但是,乌克兰需要得到紧急的国际援助才能支付被驱逐的克里米亚鞑靼人和其他少数民族的返回和定居费用。
  2. 59- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء العقبات التي تحول دون حصول أطفال الروما وتتار القرم على التعليم والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية الأخرى(142).
    儿童权利委员会对罗姆人和克里米亚鞑靼人儿童在获得教育、保健和其他社会服务方面遭遇的障碍表示关切。
  3. ومما يؤسف له بشكل خاص أن تلك الممارسات اللاإنسانية والإجرامية استمرت مع حلول الذكرى السنوية السبعين لقيام الاتحاد السوفياتي بترحيل تتار القرم من شبه جزيرة القرم.
    在苏联将克里米亚鞑靼人从克里米亚驱逐七十周年之时,持续采取这些不人道的犯罪行为特别令人遗憾。
  4. وتوصي اللجنة كذلك بحل القضايا المتصلة بمنح الجنسية ﻷفراد اﻷقليات العائدين إلى ديارهم اﻷصلية، بمن فيهم تتر شبه جزيرة القرم، في أسرع وقت ممكن وعلى نحو عادل.
    委员会进一步建议,尽快以公正的方式解决有关遣返的少数民族成员、包括克里米亚鞑靼人的国籍问题。
  5. كما نفّذت الحكومة تدابير مختلفة لإدماج تتر القُرم الذين رُحّلوا من أوكرانيا في عام 1944 وعادوا إليها في السنوات الماضية.
    政府还实施了各种措施,使1944年被驱逐出乌克兰领土但于过去几年迁回了乌克兰的克里米亚鞑靼人成功融入社会。
  6. وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري أوكرانيا على ضمان تمتع تتار القرم الذين يعيشون في مستوطنات بحيازة ملكية الأرض قانوناً والحصول على المرافق الأساسية(112).
    111 消除种族歧视委员会促请乌克兰确保生活在定居点的克里米亚鞑靼人享有租赁和获得基本设施的法律保障。
  7. ولسبب ما، فإن ما كان جائزاً لألبان كوسوفو (ونحن نكنُّ لهم كامل الاحترام) لا يجوز للروس والأوكرانيين وتتار القرم في القرم.
    出于某些原因,科索沃的阿尔巴尼亚人(我们很尊敬他们)能这么做,俄罗斯人、乌克兰人和克里米亚鞑靼人就不能做。
  8. وأوصى مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا أوكرانيا بأن تعتمد تشريعات تتيح الإدماج الاجتماعي لتتار القرم؛ وبأن تكفل مشاركتهم في الحياة العامة؛ وبأن تيسر مشاركتهم في عملية
    欧洲委员会人权专员 建议乌克兰颁布法律,使克里米亚鞑靼人能够融入社会,以及便利他们参与土地私有化进程。
  9. ولطالما عاش الروس والأوكرانيون وتتار القرم وأبناء الجماعات الإثنية الأخرى جنباً إلى جنب على أرض القرم، محافظين على هويتهم، وتقاليدهم، ولغاتهم، ومعتقداتهم.
    俄罗斯人和乌克兰人,克里米亚鞑靼人与其他民族的人民在克里米亚并肩生活,都保持了自己的身份、传统、语言和信仰。
  10. ولم تبلغ معظم مجتمعات الأقليات القومية عما قد تكون واجهته من عقبات في المشاركة في العملية الانتخابية، ويُستثنى من ذلك تتار القرم وطائفة الروما.
    该国大多数少数民族族群没有报告说在参加选举的过程中遇到重大障碍,但其中显然不包括克里米亚鞑靼人和罗姆人。
  11. وأعرب الجانب اﻷوكراني عن ارتياحه العميق لزيادة مساهمة تركيا في إعادة توطين تتار جزيرة القرم في أراضي أجدادهم في إطار مشروع لﻹسكان يتألف من ١ ٠٠٠ وحدة بدأ العمل فيه مؤخرا.
    乌克兰对土耳其最近加强努力在克里米亚鞑靼人祖先的土地上进行1 000个单元的住房项目深表满意。
  12. 374- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتيسير إعادة توطين وإعادة تأهيل تتر القرم وتعيد تأكيد قلقها فيما يتعلق بالصعوبات التي يواجهها تتر القرم في الحصول على الجنسية الأوكرانية.
    委员会注意到缔约国努力安置和安顿克里米亚鞑靼人,但对他们在获得乌克兰国籍时遇到困难表示关切。
  13. 493- وتلاحظ اللجنة بقلق ممارسة التمييز بصورة واقعية ضد الأقليات الإثنية، مثل تتر القرم، والغجر، وقيام الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بمضايقة الأجانب المنحدرين من أصل إفريقي.
    委员会关切地注意到,克里米亚鞑靼人和罗姆人等少数民族受到事实上的歧视,非洲裔外国人遭到执法人员的骚扰。
  14. 43- أشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن تتار القرم يعيشون أساساً في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي في أوكرانيا ويشكلون 12 في المائة من السكان في القرم.
    无代表国家和人民组织提到,克里米亚鞑靼人主要居住在乌克兰克里米亚自治共和国,占克里米亚人口的12%。
  15. 97-141- تكثيف الإجراءات الرامية إلى ضمان الحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لتتر القُرم والحفاظ عليها، مما سيفضي أيضاً إلى توطيد العلاقات الطائفية (تركيا)؛
    141. 采取进一步措施确保并维护克里米亚鞑靼人的政治、经济、社会和文化权利,这还将有助于改善社区间关系(土耳其);
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.