克尔巴贾尔阿拉伯语例句
例句与造句
- إن انتهاك المجال الجوي اﻷذربيجاني في مقاطعة كلبادجار اﻷذربيجانية التي تحتلها القوات المسلحة ﻷرمينيا أمر له دﻻلته.
值得注意的是,侵犯阿塞拜疆领空的事件是在被亚美尼亚共和国武装部队占领的阿塞拜疆共和国的克尔巴贾尔地区发生的。 - وطالب المجلس بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من منطقة فيزولي، ومن مقاطعتي كيلبدجار وأغدام والمناطق الأخرى التي احتلت مؤخراً من جمهورية أذربيجان.
安理会要求占领部队立即、完全、无条件地撤出菲祖利地区、克尔巴贾尔和阿格达姆区以及最近所占领的其他阿塞拜疆地区。 - والانطباع العام هو أن سلطات كيلبجار ليست لديها سوى سلطة اسمية على التطورات في المنطقة وليست قادرة على المبادرة بتهيئة الظروف المادية والإدارية التي تسمح بسرعة نمو المستوطنات.
总的印象是,克尔巴贾尔当局对该地区的发展没有多少控制权,无法预先为定居点迅速发展创造有利的物质环境和行政环境。 - وحتى لو أجرى مجرد تحليل أولي لطبيعة الأرض الجبلية شديدة الوعورة لمقاطعة كلبدجار لتبين أنها منطقة يصعب سلوكها حتى في الظروف العادية، ناهيك عن القيام بتحرك عسكري واسع النطاق.
对克尔巴贾尔极端复杂的山区地形稍作分析即可表明,这个地方在通常情况下都很难穿越,更不用说开展大规模的军事行动了。 - بيد أننا نصادف مشاكل جدية مع الجانب الأرمني الذي يسعى إلى الاحتفاظ ببعض الأراضي رهينة لديه ويقوم، تبريرا لذلك بالمخاطرة بقضايا أمنية ويتعلق هذا بمقاطعة كلبدجار.
然而,在亚美尼亚方面我们遇到了严重问题,亚美尼亚企图质押部分领土,为了辩解这一行为,正用安全问题大作文章。 这涉及克尔巴贾尔区。 - كاراباخ وتصر على إجراء استفتاء قائم على أساس التطهير العرقي.
我们认为,事实上,亚美尼亚正是出于上述目的才要求保持对克尔巴贾尔区和拉清区的控制,阻止流离失所的阿塞拜疆人回到纳戈尔诺-卡拉巴赫区,并坚持在种族清洗的基础上举行全民投票。 - ومن شأن إعادة مقاطعة كلبدجار وفق شروط نشر وجود دولي فيها ضمن إطار انسحاب القوات على مراحل من جميع الأراضي المحتلة أن تساعد الأطراف على النجاح في تخطي هذه الصعوبة والانتقال إلى مستوى التفاعل البنّاء.
在派驻国际人员条件下,在从所有被占领土分阶段撤军的现实框架内,归还克尔巴贾尔区,将有助于各方成功克服这一困难,开始建设性的互动。 - والحقيقة أن مجلس الأمن كان يعتقد في عام 1993 أن الأمر يتعلق بغزو " لمنطقة كيلبدجار بجمهورية أذربيجان من جانب القوات الأرمينية المحلية " (القرار 822)().
的确,在1993年,安全理事会的印象是, " 亚美尼亚地方部队入侵阿塞拜疆共和国克尔巴贾尔地区 " (第822号决议)。 - كاراباخ المعلنة ذاتيا وعلى الأقاليم السبعة المحيطة بها (كيلباجار، وغوباتلي، وجبرائيل، وفيزولي، وزنغلان، ولاتشين، وأغدام) التي تحتلها أرمينيا.
" 阿塞拜疆政府对自封的纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国和周边7个被亚美尼亚占领的地区(克尔巴贾尔、古巴特利、贾布拉伊勒、菲祖利、增吉兰、拉钦和阿格达姆)仍然没有行政控制。 - وأثبت على سبيل المثال نشر الجنود الأرمينيين في عام 1998 في منطقة كيلبدجار في جمهورية أذربيجان (وذلك ما يشكل الموضوع الخاص بقرار مجلس الأمن 822) في التقرير الختامي لمراقبي الانتخابات الرئاسية في جمهورية أرمينيا التابعين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا().
欧安组织亚美尼亚共和国总统选举观察员最后报告等都证实, 1998年亚美尼亚士兵已在阿塞拜疆共和国克尔巴贾尔地区部署(安全理事会第822号决议的具体议题)。 - وقد اتخذ مجلس الأمن للأمم المتحدة القرار 822 (1993) رداً على احتلال منطقة كيلبدجار الأذربيجانية، وأكد من جديد احترام سيادة جميع دول المنطقة وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها الدولية وعدم جواز اكتساب الأراضي عن طريق القوة.
联合国安全理事会针对阿塞拜疆克尔巴贾尔地区被占领事件通过的第822(1993)号决议重申尊重该区域所有国家的主权和领土完整,国际疆界不可侵犯,不容许使用武力夺取领土。 - ولهذا الغرض أشركت حكومة أرمينيا منظمات مختلفة تستخدم أموالها لإنشاء مستوطنات جديدة في الأراضي المحتلة تتضمن، بالإضافة إلى منطقة ناغورني كاراباخ، مقاطعات أذربيجان المجاورة لاشين وكلبجار وزانغيلان وجابرال.
为了这一目的,亚美尼亚政府雇用了各种组织,这些组织将资金用于在所占领土建立新定居点,除了纳戈尔内卡拉巴赫地区外,这些定居点还包括临近的阿塞拜疆的拉钦、克尔巴贾尔、赞格兰和吉布里勒地区。 - وتصطف على طول الطريق من حدود ناغورني كاراباخ إلى مدينة كيلبجار مستوطنات متفرقة تتراوح في جملتها ما بين خمسة منازل متجاورة أعيد بناؤها إلى نحو 40 مبنى موزعا على منطقة شاسعة.
从纳戈尔诺-卡拉巴赫边境到克尔巴贾尔镇的一路上定居点随处可见,规模不等,有的定居点由五栋集中在一处的重建房屋组成,有的定居点约由40个建筑物组成,这些建筑物分散在很大的一片土地上。 - كاراباخ، ستكون حكومة أذربيجان مستعدة، لدى إعادة كلبدجار، لضمان ترتيب مؤقت للتفاعل ينظم الشؤون الحياتية للطائفتين في منطقة ناغورنو - كاراباخ من خلال التفاعل مع حكومة أذربيجان حتى يتم تحديد الوضع.
就纳戈尔诺-卡拉巴赫的亚美尼亚人的安全而言,阿塞拜疆政府愿意在归还克尔巴贾尔后保障一种临时协作安排,通过与阿塞拜疆政府协作,以管理纳戈尔诺-卡拉巴赫区内两个社区的生活活动,直到地位确定为止。 - وهكذا، وجدت البعثة، من الناحية الاستباقية، دلائل على منح منافع محدودة للمستوطنين، تتضمن تخصيص خرائب أو قطع أرضي أو التوفير الفعلي لمنازل (أحيانا جاهزة للسكن)، وبنية أساسية ورعاية اجتماعية متواضعة، وإعفاءات ضريبية، ورسوم مرافق منخفضة أو منعدمة.
因此,在克尔巴贾尔,就积极主动而言,实况调查团发现了为定居者提供有限福利的迹象,包括分配废墟或地基,或实际提供房屋(有时以统包方式),提供简单的基础设施和社会福利、免税以及少收或免收水电费。
更多例句: 上一页