先行者阿拉伯语例句
例句与造句
- وكانت للمحكمتين الريادة في إرساء الفقه والسوابق القضائية التي أصبحت مصدر إلهام لجميع الولايات القضائية الوطنية والدولية، وخاصة المحكمة الجنائية الدولية، التي تنظر في قضايا من هذا القبيل.
它们是创立判例的先行者,是启迪所有必须处理此类罪行的国家和国际司法管辖机构、特别是国际刑事法院的源泉。 - وينبغي ترك العملية تأخذ مجراها الذاتي، ولا ينبغي إثقالها، ما يحاول أن يفعله بعض مَن أيدوا الاستعراض وكانوا في الواقع أول من دعوا إليه.
因此应该让这种进程慢慢地探索、找到适合的道路,而不是像这一机制的有些倡导者甚至先行者所急于实现的那样去拔苗助长。 - ويمكن القول إن البرنامج الإنمائي والمنظمة البحرية الدولية، باعتبارهما المنظمتين الرائدتين، قد أوشكا دون غيرهما على استيفاء بعض المعايير المرجعية الأخرى، لا سيما التزام ومشاركة الإدارة التنفيذية، والاتصال والتدريب.
作为先行者,只有开发署和海事组织可以算作接近达到其它一些基准,特别是行政管理层的承诺和参与、沟通和培训。 - ويؤدي مركز حقوق الإنسان التابع لجامعة أيرلندا الوطنية في غالوي دوراً طليعياً في هذا الشأن حيث كرّس المشاركة المدنية في خطته الاستراتيجية للفترة 2009-2014.
在这方面,设在戈尔韦郡的爱尔兰国立大学爱尔兰人权中心是先行者,它将民间参与写入《战略计划(2009 - 2014年)》。 - ويمكن تحقيق هذا بحشد مجموعة من البلدان " الرائدة الأولى " ، والحصول على التزامات من مؤسسات الأعمال التجارية الرئيسية باتخاذ إجراءات لإيضاح ما يمكن القيام به؛
为此可动员一组 " 先行者 " 国家,并由主要企业作出行动承诺,显示能够取得何种成果。 - والرابطة البنمية للسياحة المستدامة رابطة لا تستهدف الربح، يديرها فريق من رواد مجالات السياحة، والعلوم، والتنمية، وهي تعتزم نشر السياحة المستدامة عن طريق القطاعين الخاص والعام.
巴拿马可持续旅游协会是一个非营利协会,由旅游、科学和发展领域的一群先行者提供指导,目的是在私营和公共部门推广可持续旅游。 - وقد كانت الكويت سبَّاقة في عقد المؤتمرات العالمية عن الإيدز حيث عقدت خمسة مؤتمرات شارك فيها عدد كبير من العلماء والمتخصصين في مجال أبحاث الإيدز.
在召开以艾滋病为主题的国际会议方面,科威特可称是先行者,它已召开过5次这类会议,艾滋病研究领域的大量科学家和专家出席了会议。 - وأثنى المتكلمون على المدير كنصير للإصلاح، وأشادوا بجهوده التي لم تعرف الكلل من أجل زيادة الشفافية والكفاءة في البرنامج ومن أجل زيادة التنسيق والاتساق في كل منظومة الأمم المتحدة.
他们称赞署长是改革的先行者,并认可他在增加开发署透明度和提高效率,推进联合国系统实现更大的协调和一致性方面做出的不懈努力。 - ولأن برنامج الأغذية العالمي كان في نهاية المطاف ما يدعى " المعتمد الأول " الوحيد للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فقد كان متقدماً على منظومة الأمم المتحدة ككل في مجال وضع القضايا المحاسبية التقنية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
因为粮食署最终是唯一的所谓“先行者”,它在有关IPSAS的会计技术问题的制定方面走在了整个联合国系统的前面。 - ويتم باستمرار تطويرها لتشمل تقديم الخدمات الاجتماعية والاقتصادية بجانب الصحية؛ كما تقوم الرائدات الصحيات على المستوى الوطني بتقديم خدمات التثقيف الصحي للمرأة في جميع المراحل العمرية وتوجيه المرأة الريفية للاستفادة من الخدمات الصحية الأولية والعلاجية.
此外,女性健康先行者活跃在国家层面,向各种年龄的妇女提供健康教育,并向农村妇女展示如何将卫生服务充分用于紧急护理和治疗。 - إن دول أمريكا اللاتينية والكاريبي رائدة في مجال اعتماد الصكوك المتعلقة بنزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، ونحن ندرك ما لهذه الصكوك من مزايا بالنسبة لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
拉丁美洲和加勒比地区国家在通过有关裁军和不扩散大规模毁灭性武器的文书方面是先行者,我们深刻理解这类文书对巩固国际和平与安全可带来的裨益。 - وسوف يتم النظر في هذا البعد، كما سيتم تعيين الجهات الفاعلة المحددة والإجراءات المحددة، خلال عملية الميزانية البرنامجية للفترة 2010-2011، بهدف جعل المعهد في طليعة هيئات منظومة الأمم المتحدة في مجال الشفافية.
在2010-2011年方案预算工作期间,将讨论这个问题并查明具体行动和行动者,目标是使训研所成为联合国系统在促进透明度方面的先行者。 - هناك مجتمعات تأتي في طليعة إتاحة الخيارات التمكينية فيما يتعلق بالشراكة الزوجية والحمل والوالدية، بما في ذلك تربية وتنشئة الأطفال. وتشمل سياسات هذه المجتمعات اتخاذ التدابير للتوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة.
有些社会是先行者,能让人们在结成伴侣、生育和为人父母,包括儿童的培养和发展等问题上作出选择,这些国家的政策包含调和工作与家庭责任的措施。 - وينبغي للمنظمات التي تتميز عن غيرها بكونها ليست رائدة في تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية أن تبذل جهوداً للاستفادة من خبرات المنظمات الرائدة ووثائقها وقدراتها، عوض المرور بنفس عملية التجريب والتعلم من الأخطاء.
各组织不必再走同样的弯路,应利用自己在实施机构风险管理方面不是先行者的有利条件,努力使自己受益于先走一步的组织积累的经验、文件和能力。 - ومن هنا واصلت الحكومة مساعيها لدعم تطور المرأة وتقدمها في كافة الميادين، وبشكل خاص سعت إلى دعم استمرار عمل اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة كمنبر للسياسات المتعلقة بالمرأة.
作为该项努力的组成部分,它一贯努力支持妇女在所有领域充分发展和提高能力。 特别是,它支持全国妇委会作为其在妇女问题领域政策的先行者正在开展的工作。