先导阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالتحديد، فإن نشر القوة الطليعية قد أتاح للجماعة الاقتصادية أن تؤدي دورا قياديا في إعادة الأمور إلى طبيعتها في ليبريا.
具体而言,通过部署其先遣部队,西非经共体在恢复利比里亚的正常化方面起了先导作用。 - ومن الممكن اتباع المناهج التقليدية للوقوف على مركب رائد يمكن عندئذ تحسينه على الوجه الأمثل اعتماداً على تقنيات تصميم الأدوية العقلاني.
可以用传统的方法来确定先导化合物,然后用合理药物设计技术对其进行优化。 药物寻靶 - وتتولى عمليات حفظ السلام زمام جهود بناء السلام المبكرة من خلال العمل بشكل متكامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
维持和平行动是早期建设和平努力的先导,以综合方式同联合国各机构、基金和方案合作。 - أدى علم الفلك عبر القرون دورا ثقافيا كبيرا بوصفه سليف كل التطورات العلمية والفلسفية في علوم الفضاء اﻷساسية .
千百年来,作为所有科学和哲学发展的先导,天文学在基础空间科学中发挥了重要的文化作用。 - وتضطلع المنظمة، بالتعاون مع المجلس الدولي لﻻتحادات العلمية، بدور رائد في التنسيق العالمي للتجارب الجيوفيزيائية وتجارب اﻷرصاد الجوية.
世界气象组织与国际科学联合会理事会合作,在地球物理和气象试验的全球协调方面发挥先导作用。 - وفي هذا الصدد، يقوم اﻷونكتاد بدور تحليلي وتنفيذي رائد في ميادين مثل تيسير التجارة، وأتمتة الجمارك، وتحديث النقل.
在这方面,贸发会议一直在贸易促进、海关自动化和运输现代化等领域发挥着先导的分析和业务作用。 - وقد نظر المنتدى في وضع مؤشرات للصراعات ونماذج قابلة للتطبيق وفي كيفية الاستفادة من صنع السياسات بطريقة استباقية.
论坛审议了冲突指数和可适用模式的问题,以及这些指数和模式如何以先导方式帮助决策工作的问题。 - 59- ومنذ عام 2001، سجلت مبيعات التجزئة في مجال التجارة المنصفة معدلات نمو تتراوح بين 20 في المائة و40 في المائة في السنة، يتصدرها الموز والبن.
自2001年以来,公平贸易零售额每年增长20-40%,以香蕉和咖啡为先导。 - وتعتبر الصين رائدة في مجال إنتاج الكهروضوئيات الشمسية، وربما تصبح رائدة في جميع مجالات الطاقة المتجددة في غضون عقد من الزمن.
中国在太阳能光电生产方面居于领先地位,很可能在十年内成为可再生能源所有领域的先导者。 - 47- إن اتجاهات تحرير الأسواق على نطاق العالم قد مكّنت الشركات عبر الوطنية من القيام بدور رائد في مجال عولمة شبكات الإنتاج وهيكلتها على المستوى الإقليمي.
全球的市场自由化趋势使跨国公司能够充当生产网络的全球化和区域化进程的先导。 - وسيُنظر كذلك في القيام بمشاريع تجريبية لتشجيع الأكل الصحي في مؤسسات ما قبل المرحلة الابتدائية وفي الشركات التجارية في 2010-2011.
此外,卫生署亦会考虑于2010-11年度在学前教育机构和企业推行推广健康饮食的先导计划。 - وتعد هذه الخطوة الهامة تمهيدا لوضع صياغة لسياسة الأمن الوطني، وذلك بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وغيرها من الشركاء الدوليين.
迈出的这个重要步骤是在苏丹特派团和其他国际伙伴的协助下,起草国家安全政策的先导。 - فاللفظ الكتلي الإكليلي المنتشر في اتجاه بعيد عن الشمس والـذي تســبقه الصدمــة يؤثر فــي تجمّــع الأشــعة الكونيــة المجرّية الموجـــود سابقــاً بعــــدة طرائق.
从太阳上发出的以冲击波为先导的日冕物质抛射以若干方式对银河宇宙射线的原有数量产生影响。 - فقد اضطلع البرنامج الإنمائي بدور رائد في تقديم حلول استراتيجية جديدة للصراعات وأنشأ العديد من المشاريع الابتكارية، ولا سيما ذات الأساس المجتمعي منها.
开发署在制订应对冲突的新战略方面起了先导作用,提出了许多创新型项目,特别是社区项目。 - 44- ومن خلال المشروع التجريبي حول التنشئة الجيدة للأطفال بالتعاون مع المجالس المحلية ومنظمات المجتمع المحلي، أقنعت اللجنة أيضاً المجتمع بأهمية الأسرة الراعية.
妇委会亦透过与区议会和社区组织合办的优质家长教育先导计划,向社区推广关爱家庭的重要性。